Нападение на полицейского traducir turco
30 traducción paralela
Нападение на полицейского.
Memura saldırı. - Sessiz ol.
Всем, всем. Разыскивается за нападение на полицейского белый мужчина.
Tüm birimlerin dikkatine ; polis memuruna saldırıda bulunan beyaz bir erkek için arama emri çıkartılmıştır.
Разве ты не знаешь, что нападение на полицейского противозаконно?
Bir polise saldırmak kanunlara aykırıdır.
А что значит нападение на полицейского?
Daha ne olacaktı?
Нападение на полицейского?
Polis memuruna saldırı mı? Şaka gibi.
Нападение на полицейского противоречит параграфу 89 закона о полиции.
Polis memuruna saldırmak. Polis kanunlarında 89. kısımda.
Торговля кокаином, сопротивление при аресте, нападение на полицейского офицера.
Kokain kaçakçılığı, tutuklanmaya mukavemet polis memuruna saldırmak.
Попытка кражи со взломом, сопротивление при аресте, нападение на полицейского.
Soygun girişimi, polise karşı koyma ve saldırma.
Говорил что-то об общественной работе, к которой тебя приговорил суд за нападение на полицейского.
Senin bir polise saldırmaktan aldığın kamu hizmeti cezasıyla ilgiliydi.
Яноса арестовали в 14 за нападение на полицейского после ареста за кражу в магазине.
Janos dükkan hırsızlığı için tutuklandıktan sonra bir polis memuruna saldırdığı için 14 yaşında tutuklanmıştı.
Называется - нападение на полицейского.
Buna güvenlik görevlisine saldırı derler.
взлом, нападение на полицейского с применением огнестрельного оружия.
Haneye tecavüz, bir memura ölümcül bir silahla saldırı.
Не забудь, нападение на полицейского.
Polis memuruna saldırmayı unutmayalım.
Так он провёл 3 месяца в колонии для несовершеннолетних за нападение на полицейского в прошлом году.
Bir polisin üstüne işediği için geçen sene 3 ay ıslahhanede yatmış. Tanrım.
- Нэйт "Оз"... - Нэйт "Оз" Осборн отбывал 15-летний срок за нападение на полицейского, когда он сбежал из тюрьмы Хадсон на прошлой неделе.
- Nate "Oz" Osbourne geçen hafta Hudson Islahevinden kaçtığında bir polis memuruna saldırmaktan aldığı 15 yıllık hapis cezasını çekiyordu.
Ему 50. Был арестован в 2002 за нападение на полицейского.
2002 yılında polis memuruna saldırı suçundan tutuklanmış.
Арестован за нападение на полицейского.
Polis memuruna saldırıdan tutuklandı.
- Один арест за нападение на полицейского.
Tutuklanmalarından biri, bir polis memuruna saldırdığı için.
Нападение на полицейского, попытка похищения.
Bir memura saldırmak, adam kaçırmaya teşebbüs etmek.
Похищение, заговор с целью совершения убийства, нападение на полицейского, или что еще похуже.
Adam kaçırma, cinayete teşebbüs, polis memuruna saldırı ya da daha kötüsü.
Нападение на полицейского в заброшенном здании на 12-й.
12. caddedeki terk edilmiş binada bir polise saldırmış.
Так, это нападение на полицейского.
Memura saldırı bu.
Проблема — пьяная езда, нападение на полицейского, и самое ужасное развращение малолетних и принуждение к проституции. "
Sorunlar, sarhoş araba kullanmak, bir Los Angeles polisine saldırmak ve en kötüsü de reşit olmayan birinin fahişeliğe zorlanmış olmasıdır. "
Похищение, нападение на полицейского с использованием оружия, тянет на тяжкое преступление.
Kaçırma, polis memuruna mukavemet ve bu sırada silah kullanma suçundan.
У вас тут привод за хранение наркотиков, еще раз наркотики, нападение, нападение на полицейского – мы такое не очень любим.
Sonra uyuşturucu bulundurma, satış amaçlı bulundurma darp, polis memurunu darp falan var. Bunu burada pek sevmezler.
Нападение на полицейского...
Bir memura saldırıyorsun.
Мы можем впаять ему нападение на полицейского.
Memura saldırmaktan suçlayabiliriz.
Мы поймали тебя на взломе с проникновением, нападение на полицейского, наркотики в машине...
Suçlamalar zorla girme, polise saldırı, arabada uyuşturucu...
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления,... где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение...
- Canlı yayındayız, Gail. Gail Hailstorm polis merkezinin önünden bildiriyor. Cindy ile konuşmaya çalıştığımız polis merkezinin önünde duruyorum.
Это было нападение на полицейского?
- Bir polisi öldürmek için mi?
нападение на офицера 16
полицейского 62
нападение 240
нападающий 29
нападения 65
нападай 95
нападайте 27
нападавший 19
полицейского 62
нападение 240
нападающий 29
нападения 65
нападай 95
нападайте 27
нападавший 19