English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Н ] / Ненавижу вас

Ненавижу вас traducir turco

260 traducción paralela
- Я ненавижу Вас! - Она ненавидит его!
- # Senden nefret ediyorum # - # Ondan nefret ediyor #
- Я ненавижу вас!
Nefret ediyorum senden!
Я ненавижу вас! Ненавижу! - Флора!
Nefret ediyorum, nefret ediyorum!
Ненавижу вас обоих!
İkinizden de nefret ediyorum!
Я ненавижу Вас!
Senden nefret ediyorum!
"Я ненавижу вас."
Senden öyle nefret ediyorum, ki.
Ненавижу вас всех.
Hepinizden nefret ediyorum.
Пошли вы! Ненавижу вас, пара уебанов!
Sizden nefret ediyorum ikinizden de!
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда!
Beni buraya soktuğunuz için sizden nefret ediyorum!
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда.
Beni buraya soktuğunuz için sizden nefret ediyorum.
- Ненавижу вас!
- Senden de!
Ненавижу вас!
Lanet.
И сейчас вы пытаетесь сделать из меня такого же и я ненавижу вас за это.
Beni de öyle yapmak istiyorsun ve bu yüzden senden nefret ediyorum!
Я ненавижу вас обоих.
İkinizden de nefret ediyorum.
Я ненавижу это место, и я ненавижу вас.
Buradan nefret ediyorum. Senden nefret ediyorum.
Ненавижу вас, черных ублюдков. От вас воняет!
Biz hiçbir şey yapmadık
Я ненавижу вас!
Senden nefret ediyorum!
Я не буду отрицать, что я ненавижу Вас из-за вашей гениальности.
Zekandan ötürü senden nefret ettiğimi inkar etmiyorum.
Я ненавижу вас.
Seni sevmiyorum.
Я ненавижу вас всех!
Hiçbirinizi sevmiyorum!
С одной стороны, я безгранично себя люблю с другой, страшно ненавижу вас.
Bir tarafta kendime karşı sevgim var öteki tarafta size karşı olan öfkem.
- "Семья! Я ненавижу вас!"
Haydi "Sevgili ailem sizden iğreniyorum!" de.
Я ненавижу и презираю вас. И буду ненавидеть и презирать до самой смерти!
Senden nefret ediyorum Rhett Butler, senden ölene kadar nefret edeceğim!
Я вас ненавижу!
Senden nefret ediyorum!
Я ненавижу вас.
Senden nefret ediyorum!
- Ненавижу вас.
- Senden nefret ediyorum.
Я вас ненавижу!
Sizden nefret ediyorum!
Потому что я вас ненавижу, всех, кого вы представляете и вам подобных.
Çünkü senden ve temsil ettigin herkesten nefret ediyorum.
А вас я ненавижу.
Ancak, senden nefret ediyorum.
Поэтому я вас и ненавижу. Потому что вы идентичны.
Çünkü aynısın.
Прошу вас, без всяких там улюлюканий, вы же знаете - я ненавижу шум.
Ama lütfen, çok fazla gürültü çıkarmayın. Biliyorsunuz, tantana sevmiyorum.
Я ненавижу всех вас!
Hepinizden nefret ediyorum!
Я вас ненавижу, вы мне сломали жизнь.
Benden hızlı gidiyordu.
Я вас ненавижу.
Bunu bana nasıl yaptırırsın?
За это я вас порой и ненавижу.
İşte bu yüzden bazen senden nefret ediyorum.
Я вас ненавижу!
Senden nefret ediyorum.
А вас я ненавижу!
Sizden nefret ediyorum.
Ненавижу вас!
Git!
Я вас не ненавижу.
Senden nefret etmiyorum.
Я ненавижу каждого из вас.
Zavallısınız siz.
Мистер Чамплейн. Ненавижу себя за то, что отрываю вас.
Sizi rahatsız ettiğim için çok özür dilerim.
Я не ненавижу вас за это.
Senden bu nedenle nefret etmiyorum.
Я вас ненавижу!
Seni aptal! Sen iyi misin, tatlım?
Я вас всех так ненавижу!
Hepinizden tiksiniyorum! Üzgünüm.
- Я вас не ненавижу. Ненавидишь.
- Hayır, ediyorsun.
Я вас ненавижу.
- Senden nefret ediyorum.
Я вас за это ненавижу.
Bunun için sizden nefret ediyorum.
Ты-то сама, мисс-я-вас-всех-ненавижу?
Bayan Antisosyal.
Ненавижу эту тишину... так он забирает вас без боя.
Sessizlikten nefret ediyorum... O seninle savaşmadan alır.
Я совсем не хочу этого делать и не меньше вас ненавижу Гоаулдов.
Bunu yapmak istemiyorum. Goa'uld'dan ben de senin kadar nefret ediyorum.
Ненавижу вашу маму, и вас тоже.
Senden ve annenden nefret ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]