Огоньку не найдется traducir turco
54 traducción paralela
Огоньку не найдется?
Kibritin var mı?
Огоньку не найдется?
Selam, ateşin var mı?
Огоньку не найдется?
- Sigaran yok sanıyordum.
привет, огоньку не найдется?
Selam. Ateşin var mı?
- У Вас огоньку не найдется?
- Hayır, sigara içmem. Hey, sen!
- Эй, друг, огоньку не найдется?
- Hey, ateşin var mı dostum?
Огоньку не найдется?
Ateşiniz var mı acaba?
- Извините, огоньку не найдется?
- Pardon çakmağınız var mı?
Извините, огоньку не найдется?
Pardon, ateşiniz var mı?
Огоньку не найдется?
Ateşiniz var mı?
- Огоньку не найдется?
- Ateşin var mı?
"Огоньку не найдется?" ( нем )
Ateşiniz var mı?
Сэр, огоньку не найдется?
- Bayım, ateşiniz var mı?
Огоньку не найдется? - Да, конечно.
- Tabii, buyrun.
Огоньку не найдется?
Ateş var mı?
Огоньку не найдется?
- Ateş var mı?
- Огоньку не найдётся?
- Çakmağın var mı?
Прош прощения, огоньку не найдётся?
Affedersin ateşin var mı?
Папаша, огоньку не найдётся?
Hey ihtiyar! Ateşin var mı?
Не найдется огоньку?
Ateşiniz var mı?
Огоньку не найдётся?
Ateşiniz var mı?
Не найдётся огоньку?
Ateşin var mı?
Эй, тюфяк, у тебя не найдется огоньку для трубки старого Лепрекона?
Hey dostum, Leprikanın piposunu yakar mısın?
Огоньку не найдётся?
Ateşin var mı?
— Огоньку не найдётся?
- Kimin ateşi var? - Burada.
- Огоньку не найдётся?
- Ateşin var mı adamım?
Эй, приятель, огоньку не найдётся?
Hey, ahbap, ateşin var mı?
- Огоньку не найдется?
- Ateşi olan var mı?
Огоньку не найдется?
Ateşin var mı?
- Не найдётся огоньку?
- Çakmak var mı?
Огоньку не найдётся?
Çıkarmamız gereken bir yangın var.
Огоньку не найдется?
Natalie.
Эй, огоньку не найдётся?
Selam, çakmağın var mı?
Огоньку не найдётся?
Ateşi olan var mı?
Девушки, огоньку не найдётся?
Siz hanımların ışığı var mı?