Он мой начальник traducir turco
31 traducción paralela
Он мой начальник. Отлично, тогда мы отправляемся в Санта-Фэ, к губернатору.
Pekala, biz de bu konuyu Santa Fe valisine kadar götürürüz.
Скажу, но он не мой друг, он мой начальник.
Söylerdim. Ama o benim dostum değil.
Он мой начальник.
O benim patronum.
Ну, потому что он мой начальник, понимаешь?
Çünkü benim patronum, tamam mı?
И кроме того, он мой начальник.
Ayrıca kendisi benim patronumdur.
Он мой начальник.
Patronumdu o benim.
- Он мой начальник.
- Benim patronum.
Ну и какие у тебя отношения с Уиллом? Он мой начальник.
Patronum.
Я знаю, он старше и я знаю, он мой начальник. но это неважно.
Benden büyük olduğunu ve patronum olduğunu biliyorum ama bunun bir önemi yok.
И нет, он мой начальник, поэтому мы не торопимся.
Ama seks yapmadık ; patronum olduğu için ağırdan alıyoruz.
Нет, он мой начальник, поэтому мы не торопимся.
Patronum oldugu için agirdan aliyoruz.
- Ну, он мой начальник.. - Да.
Patronum sonuçta.
Он мой начальник, Райан.
O benim patronum, Ryan.
Он мой начальник.
Saçmalama lütfen. O adam benim üst rütbem.
Алекс, он - мой начальник!
O benim patronum, Alex.
Отвратительно, когда не ценят женщин. А между прочим, он до сих пор мой начальник.
Çok fazla düşünüyorsun, ama bazen en çok istediklerini bile kaçırabiliyorsun.
- Это мой начальник, он...
- Denetçim arıyor da...
¬ губернаторы может он и не выйдет, но он пока ещЄ мэр, а Ѕонд всЄ ещЄ мой начальник.
Vali olamayabilir ama yine de başkan olarak kalır.
Он тоже мой начальник, так что я вас прекрасно понимаю.
Yani o benim de eşim. Sizi anlıyorum.
И мистер Рейес - мой начальник, так что, раз он так сказал, я могу это устроить.
Bay Reyes benim patronum. Böyle söylediyse bunu halledebilirim.
Коул, мой начальник охраны, позвонил мне рано утром. Он сказал, что один из наших пикапов был недавно украден. Кстати, возможно, как раз тот, что показали в новостях.
Sabah güvenlik şefim Cole'dan kamyonetlerimizden birinin çalındığına ve haberlerde gördüğümüz kamyonetin bizimki olabileceğine dair bir telefon alınca hemen Miami'ye uçtum.
Как начальник военной полиции, он имеет право заходить в мой номер.
Bir inzibat amiri olarak, odama girmeye hakkı vardı.
Он... Дэн теперь мой начальник?
Dan şimdi benim patronum mu?
Он опять мой начальник?
Sanmam. Tekrar mı benim üstüm oldu?
- Вообще, он не мой начальник...
- Aslında o benim patronum değil...
Он просто мой начальник.
- Şöyle söylemeyi kes. O benim patronum.
Рокко Карлуччи... он мой... начальник безопасности.
Rocco Carlucci, benim güvenlik şefim.
Наконец, на четвертый день от имени "Врачей без границ" заявляется этот парень, говорит, что он якобы мой начальник и вытаскивает меня из тюрьмы.
En sonunda dördüncü günde Sınırları Olmayan Doktorlar'dan bu şahıs gelip, patronum olduğunu söyleyerek beni hapisten kurtardı.
Не думаешь, что он тут же снимет трубку и скажет мне, что мой начальник Берлинской резидентуры собирается воткнуть мне нож в спину?
Telefonu eline alıp Berlin İstasyon Şefi'nin beni arkamdan bıçakladığını bana söylemeyeceğini mi sandın?
Он мой новый начальник.
Kendisi yeni gözetmenim.
Он мой новый начальник по делу Роллинса.
Rollins davasındaki gözetmenim.
он мой муж 157
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он мой парень 69
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мой старый друг 26
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой гость 17
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мой старый друг 26
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой гость 17