English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Остановите её

Остановите её traducir turco

115 traducción paralela
немедленно остановите её!
Yoksa herkesi patlatırım!
Остановите её! Остановите её!
Durdurun onu!
Задержите машину, остановите её!
Arabayı durdur!
Остановите её!
Şu puseti durdurun!
Почему вы просто стоите? Остановите её скорее!
Neler oluyor?
Остановите её.
Robotu durdurun!
Остановите её!
Yapma!
Кто-нибудь остановите её!
Biri onu durdursun!
Кто-нибудь остановите её!
Biri arabayı tutsun!
Остановите её!
Durdurun!
- Остановите её! Она нарушает закон!
- Kanun namına dur!
Остановите её.
Yaklaştırmayın.
- Остановите её!
- Durdurun onu.
- Остановите её, быстрее!
Biri onu durdursun!
Может, поспешите к главному входу, и остановите её?
Ana kapıdan girişini mi yasaklasak?
Остановите её.
Yeter!
Остановите её!
Yakala onu!
Остановите ее!
Verin onu bana!
Почему вы ее не остановите?
Neden onun ağzının payını vermiyorsun?
Остановите ее, подержите его.
Hey, birisi benim yerime şunu tutsun.
Моя кровать. Моя кровать. Остановите ее.
Yatağım... yatağım!
Остановите ее.
Dur artık!
Остановите ее. Остановите ее... остановите ее...
Dur artık!
Остановите ее!
Durdurun!
Остановите ее.
Gitmesine izin verme.
Остановите ее! Кто-нибудь, остановите ее!
Durdurun onu!
Остановите ее!
Kes şunu!
Остановите! Остановите же ее!
- Kes dedim!
- Остановите ее.
- Böyle yaşayamam.
Остановите ее!
Durdurun onu!
Остановите ее.
Beth bebek öldürüyor!
Если вы не остановите ее, она откроет огонь через 10 минут.
Onları durdurmazsanız 10 dakika içinde ateş açacaklar.
Остановите ее, кто-нибудь.
Kesinlikle durdurulmalı.
Кто-нибудь, остановите ее!
Durdurun onu!
Если вы не остановите машину вы можете создать угрозу её жизни.
Arabayı durdurmazsanız annenin hayatını tehlikeye atmış olursunuz!
Вы, придурки, остановите ее!
Siz, gelin ve onu durdurun!
Ну, пожалуйста, Фрэнки. Если вы остановите кровь, я ее побью.
Lütfen Frankie, kanı durdurursan onu yenebilirim.
Остановите её!
Şu kadını durdurun.
Остановите ее!
Durdurun onu.
Остановите ее, дядя Завулон.
Durdur onu, Zavulon amca.
Остановите ее! Эмма!
Durdurun şunu!
Дисфункция распространится по всему ее телу, пока вы ее не остановите.
Eğer durduramazsan tüm vücudunu saracaktır.
Остановите ее, кто-нибудь! Рафаэль!
Birileri kızı durdursun!
Остановите меня если уже слышали ее.
Espiri istiyorsunuz demek. Bunu duyduysanız beni durdurun.
- Остановите ее!
Kenara çek!
- Остановите её! - Что ты делаешь?
Alın şunu kumanda tablosunun önünden!
Стоп, стоп, стоп, стоп! Остановите ее!
Nöbetçiler, durdurun onu!
- Остановите ее!
- Durdurun onu!
Остановите ее! Задержите!
Durdurun şu kadını!
Доктор? Остановите ее.
Durdurun!
Остановите ее!
Durdurun şunu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]