English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Отдавай деньги

Отдавай деньги traducir turco

45 traducción paralela
Я сказал, поворачивайся. А теперь отдавай деньги.
Paranı ver bakalım.
Не хочешь быть следующим - отдавай деньги.
Bunun senin de başına gelmesini istemiyorsan... parayı verirsin.
- А ну отдавай деньги!
- Tekrar karşılaştık. Paramı geri ver!
Эй, богатенький мальчик, отдавай деньги.
- Zengin çocuk, ver bakayım yemek paranı.
- Нет. - Отдавай деньги, сукин сын!
Çıkar hadi seni yontma orospu çocuğu.
- Отдавай деньги!
- Paramı geri istiyorum!
Если тебе не нравится, отдавай деньги обратно.
İstemiyorsun parayı geri ver. Çok mu geldi?
- Отдавай деньги, Стивен.
- Bana parayı ver, Stephen.
Тогда отдавай деньги.
Parayı geri ver.
Отдавай деньги на ланч!
Sökül paraları!
Отдавай деньги!
Paramı istiyorum!
Нарик подходит к нему, говорит : "Мужик, отдавай деньги". Парень : " Не могу.
Delinin teki gelip ondan para istedi.
Теперь, отдавай деньги, пока я не вышиб остатки твоей никчёмной жизни.
Şimdi, senin o sefil hayatının içine etmeye başlamadan bana parayı ver.
Отдавай деньги!
Parayı ver!
- Отдавай мои деньги.
- Önce seni soyacağım.
Отдавай мне деньги. "
Bana biraz para ver. "
Отдавай мне все деньги!
Sökül paraları!
Отдавайте деньги.
Korkarım burada yaşayamazsınız.
Отдавайте деньги.
Parayı getir.
А ну, отдавай мои деньги! Сейчас же отдавай!
Oh, bebeğim!
Отдавай мне все свои деньги, мы идем в Гестапо ".
"Bütün paranı ver. Yoksa seni gestapoya veririm." dedi.
- Отдавай мои деньги.
- Paramı geri ver.
Если он выиграет, призовые деньги отдавай мне.
Ting kazanırsa parayı ben alırım.
Отдавай мои деньги!
Beni kazıklamaya kalkarsın ha?
Эй, дурачьё, отдавайте ваши деньги на обед!
Hey salaklar, öğle yemeği paralarınızı verin.
- Отдавайте деньги.
- Paramı geri verin.
А ну, мелюзга, отдавай мне деньги!
- Bana para ver Haydi ver parayı!
Ну, парниша, отдавай мне мои деньги или мои таблетки.
Beyler ya paramı ya da malımı verin.
Хватит болтать, отдавай наши деньги, скотина, немедленно!
Bu kadar saçmalık yeter. Parayı göster!
Не е * * и мне мозги. Отдавай свои деньги, чертов извращенец.
Bana paranı ver lanet sapık.
Отдавай свои гребаные деньги!
Lanet paranı ver!
Отдавай свои гребаные деньги!
- Biliyordum.
Жалкий мошенник. Отдавай мои деньги.
Hasta sersem Paramı geri ver
Отдавай все деньги и раздевайся.
Bütün paranı ver ve kıyafetlerini çıkar!
Отдавай сюда деньги, сука.
Hemen paranı bana ver lan!
Если хочешь отдать детям деньги от продажи наркотиков, отдавай их сам.
Uyuşturucudan kazandığın parayı vermek istiyorsan kendin ver.
Отдавай деньги!
Bana parayı ver!
Отдавай деньги!
Bana parayı ver! Tüm her şeyi yanlış yapıyorsun dostum.
А теперь отдавай мои деньги.
Şimdi paramı ver.
- Отдавай нам деньги.
- Parayı ver hadi.
Отдавай наши деньги.
Paramızı geri istiyoruz.
А ну, отдавай мои деньги!
- Paramın hepsini geri ver!
Отдавай мои деньги!
Bana paramı vereceksin!
Отдавайте деньги, или все будет очень плохо.
Parayı ver yoksa işler çirkinleşecek.
Отдавай мои деньги сейчас же!
Paramı ver hemen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]