Парень умер traducir turco
181 traducción paralela
Этот парень умер между тремя и шестью часами ночи, тем же утром.
Bu Backalis denen adam da aynı sabah 3 : 00 ve 6 : 00 saatleri arasında ölmüş.
— Он говорит, что парень умер.
Zortu çekmiş. Ölmüş.
Прости, Даго, но тот парень умер, а этот еще жив.
Kusura bakma, Dago, ama bu adam yaşıyor, öbürü ise öldü. İşin gerçeği bu.
Тот парень умер.
Çocuk öldü.
Парень умер Разблокируй данные
Şahsilerini boşver. Herif ölmüş. Kilidi aç.
- Этот парень умер четыре месяца назад.
Tahmin et bana ne dedi. O herifin 4 ay önce öldüğünü.
В первоначальном сообщении коронера, это звучит как то, что парень умер от кровоизлияния мозга.
Adli tabibin ilk raporuna göre beyin damarlarının tıkanması yüzünden ölmüş.
Важно окончательно определиться, как этот парень умер.
Kesin soru bu adam nasıl öldü.
Послушайте, я видела как парень умер.
Dinle, onun öldüğünü gördüm.
Парень умер во время полета на дельтаплане.
Eleman asılı kalıp sürüklenmiş.
Тот парень умер.
O adam ölmüştü.
Коронер сказал,, что это парень умер около 36 часов назад.
Hayır, pek değil. Yüzbaşıya göre bu adam en az saat önce ölmüş.
Парень умер. И она решила выйти замуж.
Sonra evlenmeye karar verdi, ilişkimiz koptu.
Бедная девочка умерла Обожженный парень умер в муках
O zavallı kızcağız öldü, ve oğlan da arka odada yanıp gitti!
Этот парень умер не в тюряге!
Şuradaki herif hapishanede ölmedi.
Да.. у меня было заражение и я умерла дома, благодоря вам ох... никак нет.. а парень умер бы от незначительного прокола.
Mikrop kapmıştım ve sen beni eve, ölmeye gönderdin, teşekkürler. Ah, her neyse. "önemsiz açık yaraları olan" ölü adam için pek de "her neyse" sayılmaz.
Да, но этот парень умер внезапно, и не далее, как вчера, еще двое совершенно здоровых ребят отправились к праотцам в Мауми.
Evet ama Frank için bu ani oldu. Dün Maumee'de iki sağlıklı insan daha öldü. Hepsi de kalp krizinden.
Парень умер за горстку монет, вяленую говядину и порножурнал.
Adam biraz bozukluk, biraz et ve porno için ölmüş!
18 летний парень умер.
18 yaşında birisi hayatını kaybetti.
Парень умер от обезвоживания.
Çocuk sıvı kaybından ölmüş.
Этот парень умер бы в любом случае.
Bu adam nasılsa ölecekti.
Слушай, итак, парень умер, а потом что?
Peki, adam ölürse ne olacak?
Ты видела как тот парень умер?
O adamı ölürken gördün mü?
Первый парень умер в автомобильной аварии. А потом появился два дня спустя, живой.
- Sonra da iki gün sonra canlı şekilde ortaya çıktı.
Мой парень... Он умер.
O o öldü.
Потому что ты умер, парень, умер эффектно.
- Çünkü öldün. Muhteşem bir biçimde.
Парень с колотой раной умер от сердечного приступа.
Adam bıçak yarasından geldi, kalp krizinden öldü.
Героиновый Боб, парень, который ни разу в жизни не принимал ничего тяжелее пива... умер от наркотического передоза.
Eroin Bob, biranın dışında bile hayatında hiç hap almamış adam... narkotik overdozdan öldü.
Этот парень умер?
Ölü mü?
Если бы не Джон, тот парень точно бы умер.
- Adam çok kötü durumdaydı. Eğer onu içeri almasaydı adam ölmüş olacaktı.
К нам поступил один парень, который от этого умер.
Bu sebepten ölmüş bir adam var bizde.
Белый парень, лысый и бородатый умер до того как прибыла помощь.
Yaşlı, kel kafalı beyaz adam Cedars hastanesine varmadan ölmüş.
Мы просто пошли в туалет и увидели, как умер этот парень.
Sadece tuvalete gittik ve bir adamın öldürüldüğünü gördük.
А потом парень, что писал книги, умер.
Sonra kitapları yazan adam öldü.
У нее только что умер парень.
Erkek arkadaşı daha yeni öldü.
Парень сегодня умер чтобы ты мог гульнуть?
Sen o siktiğiminin kutlamasını yapasın diye bu gece, orada o sokaklarda bir çocuk öldü.
То, как умер твой парень, постарайся себя простить.
Sevgilinin ölümü, kendini affetmelisin.
Когда умер парень из газовой компании?
Gaz şirketinin adamı ne zaman öldü?
Но, Сэм, теперь из-за меня умер какой-то парень.
Ama Sam, birisi benim yüzümden ölmüş.
Парень, что был на моей должности когда-то, умер.
Tabi tabi, bak ne diyeceğim?
Этот парень, парень, который умер - он сбил оленя, а потом леди врезалась в него, а потом я врезался в леди.
su adam, ölmüs olan, bir geyige çarpti sonra kadin ona, ben de kadina çarptim.
Парень не умер.
Bu adam ölmemis.
- Да, ну, он парень и он не умер, таким образом, я полагаю что да.
- Evet, o bir erkek ve hâlâ hayatta, o yüzden sanırım evet.
Ты говоришь : " Это печально, почему этот парень не умер?
" Rezilliğe bak! Hâlâ ölmedi mi bu?
Так этот парень, что... он умер на съемочной площадке?
Peki, şu set ekibindeki adam sette mi ölmüş?
Это то место, где рос тот парень, который умер,
- Fairman'ların evinde.
Парень, который нарисовал это. Он умер.
Bunları çizen, öldü.
Парень которого они арестовали, умер в тюрьме.
Tutukladıkları adam hapishanede ölmüş.
Этот парень не умер?
O herif ölmemiş miydi?
Я столкнулась со Стейси сегодня в магазине. Она сказала, что один парень, с которым мы вместе учились в школе, якобы умер.
Bugün markete uğradım, kasiyer kız birlikte okula gititğimiz çocuğun ölmüş olabileceğini söyledi
Нет, ты умер, потому что Этот парень уснул!
Hayır. Bu adam uyudu diye öldünüz!
умер 751
умерла 383
умерла в 20
умереть 271
умерли 117
умерло 19
умер в 47
умерь свой пыл 20
умерев 18
парень 11621
умерла 383
умерла в 20
умереть 271
умерли 117
умерло 19
умер в 47
умерь свой пыл 20
умерев 18
парень 11621
паренёк 110
паренек 101
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень сказал 64
паренек 101
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень сказал 64