English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Патронов нет

Патронов нет traducir turco

88 traducción paralela
Больше патронов нет
İçinde mermi kalmadı.
Патронов нет.
Bunda kurşun yok!
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
60 adet lamba yağı, 44 adet şarap, 10 adet muhtelif meyve ağacı, sıfır meyve. Sıfır hayvan. Sıfır su, artıma tesisi yok.
Я же говорил тебе, Пшолты, патронов нет.
Söyledim sana, Gerlost, Mermileri yok.
Пшолты, патронов нет.
Mermi yok.
А Глок? А на глок патронов нет!
- Ne hakkinda GLOCK?
- Патронов нет.
- Mermi yok.
Патронов нет.
Bir şeyler yapmak zorundayız.
- Патронов нет.
- Şarjör yok.
Патронов нет. - Патронов, говорю, нет.
Cephanem bitti.
Чистить оружие, хотя патронов нет?
Çünkü bu herif mermisiz silahı temizliyor. Ne plan ama!
Ага, я бы с радостью, только у меня патронов нет.
Vururdum ama hiç mermim yok.
Нет, пусть думает, что у нас нет патронов.
Sinirlerine hakim ol.
Нет денег даже на покупку патронов.
Fişek alacak paran bile yok ki.
Патронов нет.
Fişeklerim bitmiş.
У нас нет оружия и патронов!
Hiç silahımız ve cephanemiz yok.
Украсть гребаные стволы из магазинов вы можете... а патронов достать - нет?
Depolardan lanet silahları çalabiliyorsunuz ama kurşun alamıyor musunuz?
Там нет патронов.
Silahına boş bir şarjör koy!
- У меня патронов нет!
- Başka kurşun yok!
У него нет патронов!
Mermisi bitti!
- Там нет патронов.
- İçinde mermi yok.
- В нем нет патронов. - Откуда ты знаешь?
- Kurşunu kalmadı.
Мы его возьмем. У него нет патронов.
Onu yakalayacağız, kurşunu da kalmadı.
Бездымных патронов нет?
isa, Plank!
В этом нет смысла без патронов.
Cephane olmadan bu alet bir işe yaramaz.
Нет патронов!
Şimdi ne olacak?
Нет патронов?
Kurşun yok mu?
Патронов больше нет!
Başka kurşun kalmadı!
В нём нет патронов.
- Kurşun yok.
Так в нем же нет патронов.
Silahta kurşun olmadığı zaman- -
Патронов нет.
Gidersen ölürsün, gidersen ölürsün. Otur. Gidersen ölürsün.
Наши минометы уничтожены и нет патронов к пулеметам.
Havan toplarımız yok edildi ve makineli tüfek cephanemiz de kalmadı.
В нем нет патронов.
İçinde kurşun yok ki.
Патронов нет
Başka kurşun yok.
- Нет патронов.
- Şarjör yok.
Нет патронов.
Mermi yok.
Не забывай, дополнительных патронов у нас нет.
Unutma, yanımızda getirdiklerimizden başka mermimiz yok.
Ну конечно, патронов тут нет!
Mermi falan yok.
Здесь нет патронов.
fişek yok.boş
У меня уже нет запасных патронов. А гранат вообще не осталось.
Harika, mermim bitti ve el bombamız da kalmadı.
Потом мистер Каллен сказал, будто по весу пистолета определил, что патронов внутри нет.
Sonradan Bay Callen ağırlığından dolayı silahın dolu olmadığını bildiğini söyledi.
Нет патронов.
Kurşunun bitti.
Нет патронов!
Mermim bitti!
У тебя больше нет патронов!
Cephanen kalmadı!
Он белый и у него нет патронов.
Hem beyaz hem de cephanesi bitti.
Так, эти парни из 5-ой группировки направляются в Дорчестер и у них нет боеприпасов Кроме пары патронов в обойме старенького пистолета 45 калибра?
Massachusetts'teki bu adamlar Dorchester'tan dönüşte eski bir 45'liğin şarjöründeki 2 mermi hariç tüm cephanelerini tüketmişler, değil mi?
Теперь он станет большим героем, у которого... нет патронов.
Şimdi başımıza büyük kahraman kesilecek... mermisi olmayanından.
Нет, я взял дохрена патронов.
- Hayır bir sürü getirdim, teşekkürler.
У вас нет например запасного комплекта патронов, так, на всякий пожарный?
Her ihtimale karşı nasıl fazladan merminiz olmaz?
- Арчер, у нас нет патронов!
- Archer mermimiz bitti!
Нет патронов!
Cephane yok!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]