Первый класс traducir turco
235 traducción paralela
К тому же дворецкий мисс Марли сказал мне, их новый повар первый класс, сэр.
Ayrıca Bayan Marley'in kahyası birinci sınıf bir menü hazırladıklarını söyledi efendim.
Первый класс или эконом?
Birinci sınıf mı yoksa ekonomik mi olsun?
Первый класс.
Birinci sınıf.
Билет в первый класс.
Birinci mevki bileti.
Чтобы показать этим детям, что пример который он подает... является билетом в первый класс.
Bütün çocuklara, onun gibilerin hiç bir yere varamayacağını göstermek için. Ed!
- Хотите первый класс трах-трах?
- Birinci sınıf karı istersiniz?
Кто-нибудь из вас, ребята, хочет первый класс трах-трах?
Birinci sınıf karı isteyen var mı?
Забыл, что у меня есть билет в первый класс.
Birinci sınıf biletim olduğunu unutmuşum.
Ты покупаешь 4 билета на вечерний рейс в Рио, в первый класс.
Akşama Rio'ya dört bilet al, birinci sınıf.
- Нет. Первый класс ничего.
Birinci sınıf hoş bir şey.
Да, э - первый класс, ага...
... sağlam, bilirsin...
- Спецзаказ в первый класс.
- Birinci sınıf özel servis istiyorum.
- Взгляни на билеты, "первый класс".
- Biletlere bak. "Birinci sınıf."
- Да, сэр, первый класс.
- Evet efendim, birinci sınıf.
- Первый класс?
- Birinci sınıf mı?
Один билет до Кабо Сан Лукас через Лос Анжелес, первый класс пожалуйста.
Los Angeles üzerinden Cabo San Lucas'a bilet, 1. sınıf.
Один билет в первый класс и один - в эконом-класс.
Birinci sınıfta ve ekonomik klasında birer koltuk var.
Я возьму первый класс.
Ben birinci sınıfı alayım.
Почему это ты возьмёшь первый класс?
Neden sen birinci sınıfa biniyormuşsun?
Сэр, эта женщина пыталась прокрасться в первый класс.
Bir kadın, birinci sınıf bölümüne girmeye çalıştı.
Куплю билет в первый класс. Я обо всем позабочусь.
Her şey ile ilgileneceğim.
Нам положен первый класс, в любом случае.
Bayan? Affedersiniz.
- Первый Класс, вот что не так.
- Sorun birinci sınıf, hayatım.
Вы оплатите первый класс?
Birinci sınıf ödemek ister misin?
Первый класс по обслуживанию авто-транспортных средств.
Onun ilk eğitimi, motorlu araç bakımı.
Полет 710 Кабо-Сан-Лукас сейчас на посадку 103, только первый класс.
Cabo San Lucas'a giden 710 sefer sayılı uçak birinci sınıf yolcuları 103 numaralı kapıya.
Ты же знаешь, что в самолетах есть первый класс?
Uçaklarda birinci sınıf bölümünün nasıl olduğunu bilirsin.
Я бы сказал - он безбилетник, проскользнувший в первый класс,
Birinci mevkiye kaçak giren bir yolcu diyebiliriz.
Первый класс уже не прокатит.
Birinci sınıf uçmak, bir şeyi değiştirmez.
Добро пожаловать в первый класс.
Birinci sınıfa hoş geldin.
Знаете, Реверенд, я ещё помню, как привел его в первый класс.
Rahip birinci sınıfta onu bıraktığını hâlâ hatırlayabiliyorum.
- Первый класс? - Бизнес-класс.
- Business.
Первый класс для меня выглядит привлекательно!
Birinci sınıf güzel bir şey.
Ты веришь, что дантист выдаёт "крестному отцу" из Нью-Джерси билет в первый класс на норвежский корабль
Norveçli bir cruise gemisi için birinci sınıf iki bilet vermesini senin aklın alıyor mu?
Это бесплатно., Первый класс.
- Alaska Airlines, birinci sınıf.
Первый класс просто.
Birinci sınıf, adamım. Köküne kadar birinci sınıf.
Химик первый класс.
Birinci sınıf bir adamdır.
- До Женевы? - Первый класс.
Cenova?
- Первый класс.
Birinci sınıf.
Почему вы пропускаете их через первый класс, леди?
Neden onları birinci sınıftan geçiriyorsunuz?
Первый класс превратился в полицейское государство с воинственной стюардессой.
Birinci sınıf, militan uçak görevlileri yüzünden polis karakoluna dönmüş.
Их пропихнули в первый класс, потому что у них медовый месяц!
- Duydun mu? Onları balayındalar diye 1. sınıfa koydu!
У нас медовый месяц, вы не могли бы проделать маленький фокус и втиснуть нас в первый класс?
- Biz balayındayız. Bizi de 1. sınıfa kaydıramaz mısınız?
Они идут в первый класс.
- Şuna bak. 1. sınıf salonuna giriyorlar.
- Сэр, это не билет в первый класс, простите.
1 A. - Bayım bu 1. sınıf bileti değil.
Первый класс, пожалуйста.
Birinci sınıf lütfen.
Это как первый раз в первый класс.
Bu okuIun iIk günü gibi.
Коллега Лех, отдел коммуникаций, районный архитектор, сельское хозяйство, товарищ прокурор, а здесь работа, скажу я вам - первый класс.
Jan ve Lech'i tanıyorsunuz.
Бизнес-класс, первый класс или эконом.
İlk göz önünde bulunduracakları şey budur, değil mi?
Вам уже достались билеты в первый класс, люкс.
- 1. sınıfı aldınız, salonu aldınız..
Позвольте предложить вам первый класс.
Sizi birinci sınıfa yerleştireceğim
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классный фильм 21
классная штука 33
класса 240
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классный фильм 21
классная штука 33
класса 240
классный парень 63
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классный костюм 44
классическая музыка 22
классная идея 46
классический 36
классная вещь 20
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классный костюм 44
классическая музыка 22
классная идея 46
классический 36
классная вещь 20
классное имя 18
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классный 124
классное место 32
класс 2657
классная 102
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классный 124
классное место 32
класс 2657
классная 102