English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Пожелайте мне удачи

Пожелайте мне удачи traducir turco

87 traducción paralela
Тогда пустите в ход свои суеверия. Пожелайте мне удачи.
O halde kendi batıl inançlarından birini kullan.
Пожелайте мне удачи! "
Bana şans dileyin! "
Пожелайте мне удачи.
Bana şans dileyin.
- Пожелайте мне удачи.
- Bana şans dile.
Хорошо. Пожелайте мне удачи!
Bana şans dile!
- Пожелайте мне удачи!
- Bana şans dileyin!
Пожелайте мне удачи.
Bana şans dile.
Пожелайте мне удачи.
- Şans dileyin.
- Надо идти. Пожелайте мне удачи.
- Gitmeliyim, bana şans dileyin.
Пожелайте мне удачи.
- Bana şans dile! - İyi şanslar, deli kız!
- Пожелайте мне удачи.
- Şans dileyin.
- Пожелайте мне удачи.
- Bana şans dileyin.
Ладно, пожелайте мне удачи.
Tamam, bana şans dile.
Пожелайте мне удачи, ребята.
Bana şans dileyin, çocuklar.
Пожелайте мне удачи!
Bana şans dile.
ладно, пожелайте мне удачи.
Bana şans dileyin...
Хорошо, пожелайте мне удачи.
Bana sans dileyin.
Пожелайте мне удачи, я буду варенье закатывать.
Bana kendi konservelerimi şişelemek için şans dile.
Пожелайте мне удачи с моей статьей.
Kitabım için bana şans dile.
Пожелайте мне удачи.
Bana şans dileyin, millet.
Пожелайте мне удачи. Удачи.
- Bize şans dileyin.
Пожелайте мне удачи.
Hazır mısın? - Şans dile.
Пожелайте мне удачи.
- Bana şans dileyin. - Dur.
Пожелайте мне удачи.
Şans dileyin.
Пожелайте мне удачи.
Pekala, bana şans dileyin.
Приближаюсь. Пожелайте мне удачи. Приём.
Giriyorum, şans dileyin bana.
Пожелайте мне удачи!
Bana şans dileyin!
- Пожелайте мне удачи.
- Bana şans dileyin. - Hayır.
Пожелайте мне удачи в этом, Мэри.
Bunda bana şans dile, Mary.
Пожелайте мне удачи.
- Bana şans dileyin.
Вы ребята пожелайте мне удачи
Bana şans dileyin.
Пожелайте мне удачи.
Pekâlâ, bana şans dileyin.
Пожелайте мне удачи, Рита Шоу.
Bana şans dile, Rita Shaw.
Ладно. Пожелайте мне удачи.
Şans dileyin.
Пожелайте мне удачи.
Bana şans dile. Hamlemi yapıyorum.
Хорошо, пожелайте мне удачи.
- Tamam, bana şans dile.
Ладно, все пожелайте мне удачи.
Bana şans dileyin, millet.
- Пожелайте мне удачи!
- Şans dile bana.
- Пожелайте мне удачи.
- Sans dile.
Потратила сотню долларов на международные звонки, но я нашла деде идеальную женщину, так что пожелайте мне удачи.
Tesadüf işte, babamın da o gece ender rastlanan bir keyfi vardı.
- Пожелайте мне удачи.
- Pekala, bana şans dileyin. - İyi şanslar, bebeğim.
Ладно, пожелайте мне удачи.
Tamam, bana şans dileyin.
Джентльмены... пожелайте мне удачи. Я собираюсь совершить наиболее опасный удар в своей жизни. Более опасно, чем когда вы загнали мяч прямо в пасть питону?
Beyler bana şans dileyin.
Пожелайте мне удачи.
bana şans dileyin.
Пожелайте мне удачи, парни.
Bana şans dileyin çocuklar.
Пожелайте мне удачи.
Şans dile.
Пожелайте мне сегодня удачи.
Bana şans dileyin. Bugün...
- Пожелайте мне удачи.
Peki millet, bana şans dileyin.
Пожелайте мне удачи.
Pekâlâ millet, bana şans dileyin.
Пожелайте мне... нам удачи.
Bana... Bize şans dileyin.
Просто перезвони мне, когда сможешь. Пожелайте нам удачи.
Bana şans dileyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]