Поздравляю с победой traducir turco
36 traducción paralela
- Великие, поздравляю с победой.
- Yüce Tanrılar, tebrikler.
Поздравляю с победой в чемпиоанте.
- Kazandığın için tebrikler. - Çok heyecanlıydım, [br] limitleri sordular.
Поздравляю с победой.
Başarınız için tebrikler.
Поздравляю с победой в отборочном.
Ön eleme için tebrikler.
- Поздравляю с победой. - Спасибо.
- Dava konusunda tebrikler.
Поздравляю с победой.
Oyun için tebrikler.
Еще раз поздравляю с победой.
Galibiyetini kutlarım.
Поздравляю с победой на выборах.
Seçim sonucunuz için sizi tebrik ederim.
Поздравляю с победой "Соловьев" на Отборочных.
Warbler'ları tebrik ederim, kendi bölge yarışmanızı kazanmışsınız.
Поздравляю с победой в войнушке.
Küçük savaşınızdaki zaferiniz için tebrik ederim.
Поздравляю с победой.
Sizi tebrik ederim.
Спасибо за сражение и поздравляю с победой.
Zaferini tebrik ederim.
Др. Янг, поздравляю с победой в деле.
Doktor Yang, davayı kazanmışsınız, tebrik ederim.
Поздравляю с победой.
Tebrikler, zafer senin. Sen kazandın.
Поздравляю с победой в этой войне.
Savaşı kazandınız, tebrikler.
Поздравляю с победой на выборах, министр.
Seçim başarınızı kutlarım, sayın bakanım.
Поздравляю с победой.
Galibiyetin için tebrik etmeye aradım.
Поздравляю с победой. Хоть вы и проиграли
"Yendiğiniz için tebrikler ama hala kaybediyorsunuz"?
Поздравляю с великой победой!
Büyük bir zafer. Halkın tek gerçek Tanrısısın.
Браво, поздравляю вас с победой.
Colette...
Поздравляю с вашей изумительной победой.
Müthiş zaferiniz için tebrikler!
Поздравляю с убедительной победой на выборах.
Seçimler konusunda tebrik ederim.
Жаль... что у вас с отцом не сложилось, Робин, но, я поздравляю тебя с победой в том матче.
Bu... Babanın yaptıkları fenaymış, Robin ama maç için de tebrik ederim.
Поздравляю вас с победой, Ваше Величество!
Majesteleri, bu müthiş zaferi tebrik ederim!
Поздравляю тебя с победой.
Zaferini tebrik ederim.
Здравствуйте, добро пожаловать на церемонию премии ОЖИ, и поздравляю вас с победой.
IKD ödüllerine hoş geldiniz ve tebrikler.
Что ж, поздравляю тебя с победой.
O zaman zaferin için... tebrik ederim.
Кстати говоря, поздравляю Питера с победой.
Bu arada, Peter için tebrik ederim.
Поздравляю с Вашей победой.
Kazanmanı tebrik ederim.
Поздравляю тебя, с победой над компульсивным обжорством.
Ryan, acı açlığını yendiğin için kendinle övünmelisin.
Поздравляю с вашей победой Спасибо
- Zaferini tebrik ederim Jacob. - Teşekkür ederim.
Поздравляю с вашей победой.
- Kazandın, tebrik ederim.
Поздравляю... с победой.
Dava için tebrik ederim.
" Поздравляю вас с победой.
'Zaferinizden dolayı tebrik ederim...
Поздравляю с победой.
Peki.
Разумеется, я поздравляю вас с победой на выборах...
Kesinlikle sizi, uh, seçildiğiniz için tebrik etmek istiyorum.