Поздравляю всех traducir turco
47 traducción paralela
Еще раз, поздравляю всех достигших своей цели, поставленной четыре года назад.
Bir kez daha dört yıl önce çizdiğiniz bu amaca ulaştığınız için sizleri tebrik etmek istiyorum.
Поздравляю всех с окончанием сборки урожая!
Bu yıl hasat için tebrikler!
- Поздравляю всех!
- Tebrikler!
- О, поздравляю, Маршалл! - Поздравляю всех нас!
Tebrikler Marshall!
Поздравляю всех вас.
Hepinizi tebrik ederim.
Поздравляю всех с Рождеством!
Hepinize Mutlu Noeller.
- Поздравляю всех с Рождеством!
- Baba, lütfen gürültü yapma.
Поздравляю всех.
Uh, tebrikler herkese.
Поздравляю всех номинантов...
Bütün adayları tebrik ederim.
Поздравляю всех наших номинантов!
Mezuniyet balosu adaylarımızı tebrik ederim!
- В общем, поздравляю всех!
- Herkese tebrikler.
Я поздравляю всех твоих друзей!
Arkadaşların için tebrikler!
Поздравляю всех нас с тем, что мы не начали поклоняться богам и не предались каннибализму.
Putperestliğe ve yamyamlığa yönelmediğimiz için hepimize tebrikler.
Поздравляю всех.
Herkesi tebrik ederim.
Поздравляю всех.
Tebrikler beyler.
Поздравляю всех с новым, 1971 годом!
Mutlu yıllar, 1971!
- Поздравляю всех с результатами вашей работы.
Yoğun çalışmalarınızdan dolayı, sizleri tebrik ederim.
Поздравляю всех с началом учебного года!
Hepiniz hoş geldiniz, yeni bir yıla başlıyoruz.
Я просто хотел сказать, поздравляю всех вас.
Hepinizi tebrik ediyorum.
- Поздравляю всех с окончанием ещё одного успешного дня...
- Bir diğer başarılı günü sonlandırdığınız için tebrikler millet.
Поздравляю всех с днём Ноама Хомского.
- Noam Chumsky Gününüz kutlu olsun.
- Поздравляю всех.
- Tebrikler herkese. - Aynen.
Будучи организатором этой приветственной встречи, я поздравляю вас от имени всех жителей Фридонии!
Karşılama Komitesi'nin başkanı olarak size Freedonia'nın en iyi dileklerini sunuyorum.
Я оставляю вас, чтобы разгадать мою судьбу, и поздравляю вас всех с тем, что вы лучшие из лучших.
Kendi küçük alın yazımı yaşamak için ayrılırken, iyinin en iyisi olduğunuz için sizi kutlamak isterim.
Я поздравляю вас всех.
Hepinizi tebrik ederim.
Больше, чем у всех в этом классе. Поздравляю.
Açık farkla sınıfın en çok geç kalan öğrencisi.
Да, поздравляю нас всех, Линдси.
Hakikaten, tebrikler hepimize.
Всех поздравляю с блестящим финалом соревнований по борьбе.
Bu harika güreş finali için sizleri tebrik ediyorum.
Поздравляю вас всех.
Hepinizi tebrik ederim.
Я пью за нашу победу. Поздравляю вас всех.
Kutluyorum, hepimize tebrikler.
Поздравляю вас всех.
Hepinizi kutlarım.
Всех поздравляю.
Tebrikler.
Поздравляю с праздником всех вас! Спасибо!
Alkışlarınız için teşekkürler.
Поздравляю вас всех с поступлением.
Her zaman görmeye alışık olduğun o manzara hiç değişmez... okula kabul edildiğiniz için tebrik ederim.
Поздравляю с созданием лучшей микроволновки из всех, которые я видел.
Şu ana kadar gördüğüm en iyi mikrodalga fırını yaptığınız için tebrik ederim. Kim Yunan salatası istemişti?
Поздравляю вас всех Вы были отобраны в качестве жюри
Bu davada jüri seçilen sizleri tebrik ediyorum.
Новая вэб-страница запущена, поздравляю вас всех, и не просто потому что каждый написал нечто умное, информативное и пылкое, но, что более важно, вы сдали в срок.
Yeni web sayfamız yayına girmiş bulunuyor. Hepiniz tebrik edilmelisiniz. Ama bu hepinizin akıllıca, bilgilendirici ve heyecan verici makâleler yazdığınızdan değil.
И я благодарю и поздравляю вас всех.
Bu yüzden hepinize teşekkür ediyor ve sizi saygıyla selamlıyorum.
Поздравляю вас всех с достижением финишной черты.
Bitiş noktasına varabildiğiniz için sizi tebrik ediyorum.
Ну, я.. я.. У меня временное затишье, но я очень рада, что у всех вас есть кто-то, о ком вы заботитесь, так что... Поздравляю!
Pekala, ben, ben hayatım şu an biraz sakin, fakat hepinizin hayatında önemsediğiniz birilerinin olmasından çok memnunum...
Поздравляю вас всех.
Herkesi tebrik ederim.
Поздравляю вас всех с Рождеством и Новым годом.
Hepinize mutlu Noeller ve mutlu yıllar.
Поздравляю всех с отличными учениями.
Kusursuz skor için herkesi tebrik ederim.
Всех поздравляю.
Herkesi tebrik ederim.
Да, поздравляю нас всех.
- Evet tebrikler bize.
Всех поздравляю.
Hepinizi tebrik ederim.
всех благ 36
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех вас 122
всех нас 168
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех вас 122
всех нас 168
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74