Позови ее traducir turco
70 traducción paralela
У меня ужасные предчувствия Ладно, позови ее.
- Çok kötü bir şey hissediyorum. - Tamam, onu içeri getir.
Позови ее.
Ona ver.
Видишь? Позови ее сюда.
Buraya çağırır mısın?
Просто позови ее сюда.
Sadece buraya gelmesini söyle.
Сядь и позови ее.
Oturduğun yerden seslen! - Nasıl?
Позови ее! Сейчас!
Seslen ona Şimdi!
Позови ее сюда.
Buraya çağır.
Должно быть свежий анекдот. Позови ее.
İYi bir dedikodusu olmalı.
Эй, Дэнни, позови ее прийти сюда.
Danny, bırak buraya gelsin.
- Будь добр, позови ее. Для ее же блага
Onun iyiliği için, lütfen çağır.
Позови ее сюда. Позови ее! Это Майкл.
- Başka zaman olsa tabii ki götürürdüm ama şu anda eminim ki bitiğim.
Позови ее снова, сынок.
Ona seslen evlat.
Позови ее, она знает твой голос.
Seslen ona. Senin sesini tanır.
Хорошо, позови ее к телефону, пожалуйста.
- Ne? Peki, telefona gelebilir mi?
Позови ее тихонько.
Hafifçe seslen.
Позови ее.
Telefona çağır.
Полицейское дело. Позови ее.
Polis meselesi.
Лучше позови ее, а то я принесу постановление и закрою твой бизнес.
Bak, onu çağırırsan iyi olur yoksa emir verir... ve işyerini kapatırım.
Пожалуйста, просто позови ее.
Lütfen telefonu ona verebilir misin?
Ферг, отследи Джулию Саблетт в больнице и позови ее к телефону. Я возьму трубку в своем офисе.
- Ferg, Julia Sublette'yi hastanede yakala, telefonunu al.
Позови её.
Çağır onu.
- Да. Беги, позови её.
- Koş, ona geldiğimizi haber ver.
Позови её...
Onu seslen...
- Позови её отца.
- Olmaz.
- Путци, позови её. - Поехали отсюда.
Neredesin, Sandy?
- Позови Лину. Её нет, она вышла.
- Lena'yı getir.
Позови-ка её
Çağırsana onu.
Я хочу поговорить с Джинджер. Позови её к телефону.
Ginger'la konuşmak istiyorum.
Ясно? Позови её к телефону.
Anlıyor musun?
Да, ещё одно, Джон. Захочешь трахнуть её,.. ... только позови.
Birşey daha John, Eğer tekrar denemek istersen.Bu sana tam 10 pound'a mal olur.
- Позови её, её зовут Рея.
- Yani onu ara, adı Rheya.
Позови её!
Çıkmasını söyle ona.
- Позови её.
- Ara onu. Hemen.
Пожалуйста, позови ее.
Lütfen onu çağır.
- Будь добр, позови ее
Lütfen onu çağır.
Позови её снова.
Onu tekrar çağır.
Так что сделай мне приятное, позвони ей, позови её сюда, а потом мы займемся сексом все вместе.
Bana bir iyilik yap. Ara, buraya gelsin. Sonra yine hep beraber dönebiliriz.
Я бы прекратила все эти глупости : "поймай ее с поличным, позови федералов" и поехала к ней домой сейчас закончить все это как положено.
Keşke şu suç üstü işinden ve Federalleri arama saçmalığından vazgeçip, onun... evine gidip, bu işi adam gibi bitirsek.
- Позови _ её _.
- Onu davet etsene.
Позови её.
İçeri yolla.
Оуэн, позови маму к телефону, я хочу поговорить сней... её нет здесь... - Где ты этого набрался...?
- Bunları nereden çıkarıyorsun?
Позови её на свидание!
Çıkma teklif et.
Когда встретишь её, позови её на свидание следующим вечером.
Bir dahaki karşılaşmanızda ertesi gece için çıkma teklif et.
Отлично. Так позови её сюда.
O zaman al onu getir buraya.
Позови её на свидание.
Neden ona çıkma teklifinde bulunmuyorsun?
- Позови её, пожалуйста.
- Çağırır mısın lütfen?
Я никогда не смогу просто оставить ее. Позови ее с собой.
Seninle gelmesi için ikna et.
Слушай, позови её на вечеринку, я совершенно не против.
Dinle beni, partiye gelebileceğini ve sorun etmediğimi söyle.
Пожалуйста, позови ее к телефону.
Lütfen, telefonu Jojo'ya ver.
Позови её, пожалуйста.
Annenle konuşmalıyım.
Просто позови её, глупый мальчонка.
Çağır onu, salak velet.
позови её 18
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44