Помнишь такого traducir turco
25 traducción paralela
Помнишь такого - Ирэма Гонсалеса?
Hiram Gonzalez'i hatırlıyor musun?
Помнишь такого?
Hatırladın mı onu?
Помнишь такого?
Onu hatırlıyor musun?
Ричард Льюис, помнишь такого?
- Richard Lewis, hatırladın mı? - Merhaba!
Помнишь такого?
Adamı hatırladın mı?
Помнишь такого?
Hatırlıyor musun onu?
Помнишь такого?
Hatırladın mı?
Приветик. Дядя Чарли, помнишь такого?
Charlie amcan ben, hatırladın mı?
Не помнишь такого?
Dediğini hatırlamıyor musun?
Мэттью Мара. Помнишь такого?
Hatırladın mı onu?
А помнишь такого парня...
Zayıf bir çocuk vardı, sonbaharda beni ziyaret etmişti,..
Ты такого врача помнишь?
O doktorlarımızdan biri mi?
Когда-то мы приютили точно такого же мальчика, помнишь?
Uzun zaman önce onun gibi birini yanımıza almıştık. Hatırladın mı?
Помнишь, ты спросил меня, почему я начала работать на такого человека, как Уоррен.
Biliyorsun, bana Warren gibi bir adam için niye çalışmaya başladığımı sormuştun.
Я не видел такого цвета на стенах с тех пор как мы взорвали наш кулер с вином на втором курсе, помнишь?
Şarap kovasına kustuğumuzdan beri duvarda böyle bir renk görmemiştim. İkinci sınıftan beri, hatırlıyor musun?
Ты не помнишь у себя такого клиента?
Hiç bu adama verdin mi?
Ты ничего такого не помнишь?
Bununla ilgili bir şey hatırlıyor musun?
А ведь у нас были времена такого секса, помнишь?
Birlikte geçirdiğimiz ateşli saatleri ne çabuk unuttun?
Тебе понравится. Помнишь, ты сказала, что Тедди никогда не сделал бы ничего такого романтического, например не превратил бы рабочую поездку за город в выезд возлюбленных на природу.
Teddy'nin hiç şehir dışındaki bir görevi aşıkların şehirden kaçışı gibi romantik şeyler yapmadığını söylemiştin ya?
Помнишь, на прошлой неделе мы танцевали? Я раньше такого не делал.
Evet, biliyor musun geçen hafta dans ettiğimizde?
Я удивлен, что ты вообще что-нибудь помнишь после такого количества выпивки.
Herhangi bir şeyi hatırladığına şaşarım, uzak kaldığın o kadar süreyi hesaba katarsak.
Помнишь такого парня?
Bu adamı hatırladın mı?
Помнишь певца такого?
Onu hatırlıyor musun?
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
такого больше не повторится 64
такого я не ожидала 16
такого не может быть 60
такого 187
такого не было 73
такого я не ожидал 45
такого нет 24
такого не случится 23
такого ещё не было 17
такого больше не повторится 64
такого я не ожидала 16
такого не может быть 60
такого 187
такого не было 73
такого я не ожидал 45
такого нет 24
такого не случится 23
такого не бывает 98
такого никогда не было 37
такого не будет 44
такого быть не может 27
такого же 30
такого рода вещи 35
такого раньше не было 25
такого роста 16
помнишь её 49
помнишь ее 40
такого никогда не было 37
такого не будет 44
такого быть не может 27
такого же 30
такого рода вещи 35
такого раньше не было 25
такого роста 16
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнить 31
помни 1754
помните ее 16
помнишь ли ты 40
помни это 107
помни об этом 133
помните ли вы меня 35
помнишь ли ты меня 20
помнишь меня 546
помнить 31
помни 1754
помните ее 16
помнишь ли ты 40
помни это 107
помни об этом 133
помните ли вы меня 35
помнишь ли ты меня 20
помнишь это 171
помнит 22
помните 3151
помнишь тот день 47
помните ли вы 37
помните меня 217
помнишь тот раз 33
помнишь их 30
помнишь тот вечер 17
помните об этом 65
помнит 22
помните 3151
помнишь тот день 47
помните ли вы 37
помните меня 217
помнишь тот раз 33
помнишь их 30
помнишь тот вечер 17
помните об этом 65
помнишь нас 29
помнишь того парня 33
помнишь об этом 17
помнишь парня 32
помнишь что 32
помнишь его 149
помните его 50
помните что 21
помните это 57
помнишь того парня 33
помнишь об этом 17
помнишь парня 32
помнишь что 32
помнишь его 149
помните его 50
помните что 21
помните это 57