Помогите ей traducir turco
150 traducción paralela
Помогите ей.
Yardım edin.
Помогите ей.
Birazdan aşağıya gelir.
Помогите ей!
Ona yardım etsin!
Пожалуйста, помогите ей.
- Lütfen biri yardım etsin.
- Помогите ей встать!
- Sonraki vardiya! - Haydi, sıradaki vardiya gelsin!
Помогите ей!
Lütfen ona yardım edin!
Поднимайтесь, пожалуйста, помогите ей!
Yardim edin ona!
Пожалуйста, доктор, помогите ей!
İğne olmak istemiyorum. Lütfen doktor, ona yardım edin!
Господи, помогите ей, кто-нибудь!
Aman tanrım! Biri yardım etsin ona!
Помогите ей.
Ona yardım edin.
- Идите скорее и помогите ей одеться!
- Kıyafetini giymesine yardım et!
- Помогите ей.
- Ona yardım edin.
Помогите ей. - Конечно.
Her şey yoluna girecek.
Помогите ей.
Lütfen ona yardım edin.
Она больна, помогите ей.
İyileştirin.
- Помогите ей.
- Biri yardım etsin.
Немедленно помогите ей.
Ona hemen yardım etmelisiniz.
Пожалуйста, помогите ей, Норм.
Lütfen ona yardım et, Norman.
Окей. Помогите ей обустроиться.
Pekala, yerleşmesine yardımcı olun.
Ну так помогите ей!
O halde ona yardım et!
Помогите ей!
Ona yardım edin!
- Вы не видите что у неё схватки? - Помогите ей.
- Sancıları başladı görmüyor musunuz?
Помогите ей!
Hadi, kıza yardım edin, Tanrı aşkına!
Помогите ей, и мы ее вылечим.
Yardım et ki genç adam, iyileştirmeye başlayabilelim!
- Вот, сестра в конце зала, помогите ей подняться сюда.
Siz, sondaki kardeşim. Neden ona yardım etmiyorsun evlat? Kız kardeşimize yardım edelim.
Помогите ей...
Onu kaldırın beyler.
Помогите ей финишировать!
Ona yardım edin!
- Помогите ей!
- Ona yardım edin!
- Помогите ей!
- Yardım edin!
Кто-нибудь помогите ей!
Biri ona yardım etsin!
Пожалуйста, помогите ей!
- Bir şeyler yapın doktor
Помогите ей спустится.
ınerken ona yardım edin.
Гвен, помогите ей!
Gwen, ona yardım et!
- Джек, помогите ей.
- Jack, ona yadım et.
Помогите ей, пожалуйста.
Ona yardım edin, lütfen.
- Помогите ей.
- Yardım et.
Помогите ей.
Birisi yardım etsin.
Пожалуйста, помогите ей.
Lütfen ona yardım edin.
Помогите ей согнать стадо.
Ona hayvanlarıyla yardım edin.
Помогите ей!
Lütfen yardım edin!
Кто-нибудь... Помогите ей!
Biri yardım etsin!
Помогите ей!
Yardım edin!
Пожалуйста, помогите ей!
Sasha! - Lütfen ona yardım edin!
Помогите ей.
- Ona yardım et.
Кто-нибудь помогите ей!
Anneme bir şey oldu.
Вы можете помочь ей? Помогите!
Ona yardım edemez misiniz?
Не могу смотреть на кровь. Помогите ей.
Bakamam, beni kan tutar.
Если вы можете ей помочь, то, пожалуйста, помогите, но я останусь на своем корабле.
Eğer ona yardımcı olabilecekseniz, lütfen yapın, ama ben gemimle kalıyorum.
Саотоме-сан, Накано-сан, помогите ей.
Benim için...
Прошу вас. помогите! Тихо. тихо! Кто-нибудь, заткните ей рот!
Arkadaşında kalp yetmezliği var ve buna rağmen kokain çekmiş.
Вы уж ей тут помогите.
Ona yardım et. Haydi!
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей было 317
ей бы понравилось 27
ей показалось 36
ей было всего 55
ейчас же 23
ей больно 57
ей что 79
ей можно доверять 35
ей нужно 61
ей было 317
ей бы понравилось 27
ей показалось 36
ей было всего 55
ейчас же 23
ей больно 57
ей что 79
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей понравится 134
ей нужно время 56
ей лучше 74
ей нужна твоя помощь 21
ей стало плохо 17
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ей понравится 134
ей нужно время 56
ей лучше 74
ей нужна твоя помощь 21
ей стало плохо 17
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50