Просто красавица traducir turco
83 traducción paralela
Они говорят " Ты просто красавица!
İnsanlar "Gerçekten güzelsin!" derler ya.
Красавица, просто красавица!
Sahiden kıyakmış!
Ты всегда была хорошенькой, но теперь просто красавица!
Her zaman güzeldin ama şu anda ne kadar güzel oldun, bir bilsen.
Твоя мать просто красавица, выглядит лет на 30.
Hem annen çok güzel bir kadın, halen 30 yaşındaymış gibi görünüyor.
- Твоя мать просто красавица.
Annen çok güzel bir hatun.
Это - студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, она просто красавица!
O bir üniversiteli, komsomol, sporcu, ve tek kelimeyle o bir güzellik timsali!
Просто красавица.
Küçük, güzel kız.
Боже! Вы - просто красавица.
Hey çok güzelsin.
Ты-просто красавица.
Çok güzel görünüyorsun.
Ты просто красавица.
Çok... çok güzel görünüyorsun.
Слушай, ты просто красавица.
Bak, çok güzelsin.
Йоу, Эшли. Черт, ты просто красавица.
- Ashley, harika görünüyorsun.
Дорогая, ты просто красавица!
Hayatım, çok güzelsin.
Моя - просто красавица.
Benimki de dünyalar güzeli.
- Да она просто красавица.
- İyi mi? Çok iyi, mükemmel...
Доусен, она просто красавица.
- Çok güzel Dawson.
Она просто красавица, Гарри.
O çok güzel Harry.
Она просто красавица.
O zaman bile... o kadar tatlı, küçük bir şeydi ki nefes keserdi.
Просто красавица. У одного парня из студгородка есть такая, прикинь?
Oh bebek ve kampüsteki çocukta bundan var.
Вы не просто красавица, Аделина.
Nasıl tarif etmeli..?
Она просто красавица, да?
O gerçekten şirin ha?
- Она просто красавица.
- Çok güzelmiş.
Она просто красавица!
Ne güzellik!
- Какая прекрасная девочка, просто красавица.
Ne kadar güzel olmuşsun.
Просто красавица.
Fıstık.
Боже, да она просто красавица!
Çok güzel. Tanrım, bu ne güzellik!
Мне кажется, ты просто красавица.
- Bence çok güzel görünüyorsun.
Она просто красавица!
Tamam, tamam.
- Ты просто красавица.
- Çok güzelsin.
Просто красавица.
Harika biri.
О, она просто красавица.
Çok güzel bir kız.
Ты просто красавица сегодня.
Bu akşam gerçekten güzel görünüyorsun.
Она просто красавица.
O çok güzel.
- Да она просто красавица.
- O güzel bir kız.
О, Боже, просто красавица.
Tanrım, çok güzel.
У тебя жена просто красавица!
Eºin çok güzelmiº.
И ты просто красавица.
Ve çok hoş görünüyorsun.
Ты просто красавица.
Rose of Tralee'den çıkmış gibisin.
Какая у тебя девушка Ирвинг, просто красавица.
- Enfes bir hanım, Irving.
А теперь просто красавица, правда?
Çok güzel olmuş, değil mi?
- Да она просто красавица!
Çok güzel.
Вообще-то я просто хотел дать тебе опробовать ее первым, прежде чем она станет подстилкой, потому что она красавица, старик.
İşin gerçeği, kıza ilk vuruşu senin yapmanı istedim tamamen yıpranmadan önce yani, çünkü bu kız muhteşem, adamım.
Да просто красавица.
Kesinlikle çok güzel.
Ты просто красавица.
- Owen. - Çok güzelsin.
- Просто красавица!
Çok haklı, harika görünüyorsun.
Я просто счастлив, что у моего внука есть невеста. И красавица!
Torunumun sizin gibi güzel bir nişanlısı olduğuna çok sevindim!
И я так думаю. Сегодня я просто хочу поздороваться с тобой. ты такая красавица.
Kardeşiniz onun yüzünden evlenmeme kararı alacağınızı bilse çok üzülürdü.
Просто красавица.
Neredeyse güzel denebilir bugün.
Просто я тут подумал, а зачем фокуснику красавица ассистентка?
Sadece düşünüyordum da, sihirbazların neden güzel bir asistanları olur?
Просто красавица.
onunla 21 senedir evliyiz, karım o kadar güzelki, çok güzel bir kadın.
Позволь мне просто похвалить твою задницу.Привет красавица
- Ve, belirtmeme izin ver, ne kıç ama! - Selam güzelim.
красавица 1209
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
просто скажи 1297
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
просто скажи 1297