English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Птичка моя

Птичка моя traducir turco

52 traducción paralela
А как ты сама думаешь, птичка моя?
Sence nasıl olabilir, benim küçük akıllı kuşum?
Ты ведь не врешь мне, правда, птичка моя?
Bana yalan söylemiyorsun, değil mi küçük kuşum?
- Вот и правильно, птичка моя.
- Evet öyle, küçük kuşum.
Птичка моя!
Kuşum!
Вот так, птичка моя.
İşte böyle, küçük gelinim.
Свитси, птичка моя.
Sweetsie, minik muhabbet kuşum.
- Вот он, птичка моя...
- Burada bebişim...
Мне пора, птичка моя!
Kapatmalıyım, kuşum.
Открой, птичка моя.
Kapıyı aç, tatlım
- Птичка моя, прости.
- Hey J-bird, özür dilerim.
Супер, и я тебя люблю, птичка моя.
Bunun için iyi para vermiş olmalısın. Ben de seni seviyorum İngiliz fıstığım!
Ты слишком эмоциональна, птичка моя.
- Duygusallaşıyorsun, küçük kuş.
На сколько я могу судить, птичка моя, не похоже, что у тебя есть на это шанс.
Durduğum yerden, küçük kuş, yapamayacaksın gibi görünüyor.
Моя дорогая, милая, хорошенькая птичка, скажи мне, что ненавидишь меня.
Benim sevgili, tatlı, şirin, küçük kuşum, benden nefret ettiğini söyle.
Не так, моя птичка?
Olamaz mı, küçük kuşum?
Мне вас очень жаль, моя бедная птичка. Когда мы переедем в нашу летнюю резиденцию, милости прошу к нам на уикенд.
Yazlık malikâneme gelirseniz, güzel bir hafta sonu geçiririz.
Все, что пожелает моя кроткая птичка.
Benim tatlı huylu küçük güvercinim nasıl isterse.
Мама называла меня'моя птичка'... заботилась... была так добра ко мне...
Anam bana yavru kuşum, güvercinim derdi. Ne güzel saçları vardı anamın. Beni okşardı, beni bağrına basardı.
Моя птичка умерла.
Minik kuşum öldü.
Моя сладкая птичка.
Benim tatlı aşk kuşum.
" Моя маленькая изгнанная птичка, горюющая на чужбине, далекие земли счастливы твоим присутствием, а я по тебе тоскую.
Minik sürgün kuş... Ve de mutsuz... Yabancı topraklar mutludur varlığından...
Что-то в духе : " Ты не моя птичка...
" Sen benim kuşum değilsin.
Ты не моя птичка. "
Sen benim kuşum değilsin. " diyordu.
Моя маленькая птичка беспокоится.
Benim küçük kuşum endişeli.
Ты моя маленькая птичка.
Sen benim küçük Paloma'msın.
Моя птичка.
Benim kuşum.
Надень это, моя пойманная птичка!
Giy şunu, narin kuşum!
Тихо, тихо. Нам нужно отдохнуть, птичка моя.
İstirahat etmeliyiz baca kuşum.
Спокойно, моя птичка.
Sakin ol, kılıbık.
Что ж, моя птичка, приятного полета.
Aşk kuşlarına iyi uçuşlar dilerim.
Что за хрень ты несёшь, моя птичка?
Sen neden bahsediyorsun be, kuşum mu?
"Пока, моя птичка" ".
'Hoşça kal siyah kuş. "'
Это не моя птичка!
- Bu benim kuşum değil.
Нет, потому что я не поднимался в воздух, и моя птичка тоже.
Hayır, ben uçmuyordum. Helikopterim de uçmuyordu.
Моя новая "птичка" пытается играть со мной.
Yeni kuşum benimle oynamaya çalışıyor.
Как там моя птичка?
Hindim nasıl?
Моя птичка потерялась.
Kuşum kayıp.
Моя птичка вернётся ко мне?
Bir gün çıkıp döner misin?
Я поехала в пампасы с лёгким сердцем Как певчая птичка. Но там моя птичка умерла
Mutlu kalbimle otlaklı ovalara gittim, şarkı söyleyen bir kuş gibi.
Это моя птичка.
Kuş benim kuşum.
Пой хоть ты, моя славная золотая птичка!
" Öt benim kıymetli küçük altın kuşum, öt!
Ещё красного вина, птичка ты моя?
Biraz daha kırmızı şarap alır mısın, güzel kuğum?
Моя маленькая птичка в полиции Майами сообщила, что федералы будут здесь через 10 минут.
Miami polisindeki küçük kuşum 10 dakika içinde buraya federal bir baskın yapılacağını haber verdi.
Ты выступила хорошо, моя маленькая певчая птичка.
Çok iyi gidiyorsun, küçük çalıkuşum.
Моя птичка Эди.
Kuşum Edie!
Моя птичка уже готова взлететь для тебя, сестренка.
Kuşumu sizin için hazırladım hemşire.
Тише, моя птичка.
Endişelenme, küçük kelebeğim.
- Да, это моя птичка.
- Evet, benim kuşum da o.
Я - гнездо, а ты - моя птичка.
Eğer ben yuvaysam, kuş da sensin.
♪ Моя райская птичка
# Benim cennet kuşum
Ты моя маленькая прекрасная птичка...
Minicik güzel bir kuşsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]