Разделяемся traducir turco
50 traducción paralela
Фрай, Дерроу, разделяемся.
Frye, Darrow, acele edin.
- Разделяемся.
- Ayrılalım.
Разделяемся!
Ayrılsak iyi olacak!
Разделяемся и ищем её.
Onu aramak için burada ayrılacağız.
Ладно. Разделяемся.
Tamam, ayrılalım.
Мы заходим, разделяемся... И проникаем в отель.
Birbirimizden ayrılacağız, usulca onlara katılacağız ve otel keşfedeceğiz.
Так мы находим друг друга, когда разделяемся.
Jimmy Rockford'u sor. Ayrıldığımızda birbirimizi bu şekilde buluruz.
Разделяемся!
Dee! Ayrılalım!
Тошико, разделяемся.
Ayrılalım.
Разделяемся. Ищем этого дроида.
Dağılın ve şu droidi bulun.
Давайте, ребята, разделяемся на две группы.
Sıkı çocuk.
- Разделяемся!
- Sırayı bozun!
Разделяемся, найти его.
Dağılın, bulun onu.
- Разделяемся!
Ayrıl.
Разделяемся!
Ayrılalım!
Разделяемся.
Dağılın.
Разделяемся!
Bu taraftan gidin!
Ок, разделяемся, берем два грузовика, мы едем в Хобокен.
Tamam. Dağılıyoruz. İki grup halinde Hoboken'e gideceğiz.
Мы разделяемся, мы окружаем город.
Dağılıp kasabayı arayalım.
Разделяемся.
- Tek başımızayız. - Dikkatli olun.
— Разделяемся.
- Ayrılın.
Разделяемся.
Ayrılalım!
Разделяемся!
Sen ayrıl!
Мы не разделяемся?
Dağılmayacak mıyız.
Не разделяемся!
Ayrılmayacağız!
- Разделяемся, отрезаем его.
- Ayrılıp, önünü keselim.
Так, всё, разделяемся. И давайте Дэнни искать. — Ладно.
Rami yi bulup gidelim buradan.
Хорошо, план таков, мы разделяемся.
Planımız şu : Her yere yayılacağız.
Да. Разделяемся, максимальный хаос.
Ayrılalım, en fazla karmaşa.
У ворот мы разделяемся.
Kapıda ayrıldık.
Разделяемся.
Ayrılın.
Ничего не высматриваем, не разделяемся, ничего не открываем, никаких сувениров.
Bakınmak, etrafta dolaşmak, bir şeyleri açmak hâtıra toplamak yok.
Разделяемся.
Ayrılalım.
Итак, разделяемся.
Pekala ayrılalım.
Разделяемся и проверяем.
Bölünelim ve işi bitirelim.
Беззубик, разделяемся!
Toothless, ayrıl!
Разделяемся.
Dağılalım.
Разделяемся!
Yolunu kes!
- Подождите. Разделяемся. - Мы должны найти их.
- Bütün odalara bakın.
Мы разделяемся, хорошо?
Ayrılalım, tamam mı?
Разделяемся!
Dağılın!
Разделяемся и окружаем его.
Ayrılın ve önünü kesin.
Ненавижу, когда мы разделяемся. Понимаю.
Dostum, ayrılmaktan nefret ediyorum.
Блин. Ненавижу, когда мы разделяемся.
Dostum, ayrılmaktan nefret ediyorum.
Разделяемся? Это хорошая идея?
Birbirimizden ayrılmanın iyi bir fikir olduğuna emin misin?
Разделяемся!
Ayrılalım.
Разделяемся! Побежали!
Ayrılalım!
Мы разделяемся?
Ayrılıyor muyuz?
раздевайся 348
раздеться 20
раздевалка 20
разденься 38
раздел 113
разделить на 24
разделяй и властвуй 73
разделение 18
разделиться 27
разделитесь 41
раздеться 20
раздевалка 20
разденься 38
раздел 113
разделить на 24
разделяй и властвуй 73
разделение 18
разделиться 27
разделитесь 41