Ребятушки traducir turco
26 traducción paralela
Ну, ребятушки, я не могу понять одно.
Beyler. Yine de anlamadığım bir şey var.
Ребятушки, эти кости меня любят.
Beyler, bu zarlar beni seviyor.
Эй, ребятушки!
Selam, beyler!
Почему бы вам, ребятушки, не рассказать за чем пришли?
Neden bana ne aradığınızı söylemiyorsunuz çocuklar? İstediğiniz nedir?
Потому что, ребятушки, я всю ночь не спал
Oğlum ben gece hiç uyumadım ya.
Нет, все в порядке, ребятушки Я займусь ими
Tamam çocuklar. Hallediyorum.
Ребятушки, мне нужна ваша помощь.
Beyler, yardımınız lazım.
Ребятушки, кажись, это не Луи, хотя, кто его знает.
Çocuklar, bunun Luis olmadığından emin gibiyim ama tam da emin olamıyorum. Biri kendini tanıtsın.
Поэтому я начал проверять вас, ребятушки.
Ben de sonra deneme çekmeye başladım.
Спасибо, что пособили, ребятушки.
Yardım için teşekkürler, beyler.
Эй, ребятушки.
Selam dostlar.
Чего вопим, ребятушки?
Arkadaşlar, neden bağrışıyoruz bakayım?
Ну что, ребятушки, это самое важное дело в карьере Маршалла.
Millet bu, Marshall'ın kariyerindeki en önemli dava.
Слушай, ребятушки, вы не понимаете, но если у вас столько обвинений, как у меня последнее место, где бы вы хотели побывать это суд.
Siz anlamazsınız ama benimki kadar çok sabıka kaydınız olunca gününüzü mahkemede geçirmek istemiyorsunuz.
Ну, ребятушки, я не могу понять одно.
Beyler. Hâlâ anlamadığım bir şey var.
Мои ребятушки его так и не нашли.
Çocuklarım onu asla bulamadılar.
Его ребятушки, кстати, тебя чего-то невзлюбили.
Takipçileri seni pek sevmiyor.
Ребятушки, все готовы?
Herkes hazır mı?
- Вот эти ребятушки.
- Kimler? - Şu ufaklıklar.
"Немец, ребятушки, - говорит, - совсем близко видать."
Almanlar'ın çok yakın olduğu konusunda uyardım.
"Ой, - говорит, - ребятушки, а вы точно свои-то?"
"Gerçekten bizim taraftasın değil mi?"
Всё, ребятушки.
Pekâlâ millet!
Ребятушки.
Hey, tahmin edin ne oldu?
Ребятушки, сюда!
Millet, buraya gelin.
Ребятушки, давайте в машинку скорей.
Hadi, tatlım, arabaya bin.