Соединяю traducir turco
134 traducción paralela
Ладно, дай мне трубку. Соединяю Вас, Миссис Салливан.
Konuşabilirsiniz Bayan Sullivan.
Говорите. Капитан Стюарт, соединяю вас с Риверсайдом.
Konuşabilirsiniz Yüzbaşı Stuart, Riverside numaranız hatta.
Соединяю вас с "Вестерн Юнион".
Şimdi Western Union'ı bağlayabilirim.
- Соединяю.
- Evet. - Telefonunuz bağlandı.
Фирма "Жизнь в Контакте". Соединяю.
Bağlıyorum.
Соединяю.
Bağlıyorum.
Соединяю ганглии.
Sinirleri bağlıyorum.
Кровью Иисуса Христа я соединяю вас в браке.
Hazreti İsa'nın kanı ile... sizi evlilik bağıyla birleştiriyorum.
Теперь я соединяю вас святыми узами брака.
Şimdi sizi birleştiriyorum evliliğin kutsal bağıyla.
И я артист в том, как я соединяю свои дела и свои наслаждения.
İşimi ve zevklerimi karıştırma biçimimle, ben de bir sanatçı sayılırım.
- Иванова- "Поняла, соединяю".
Tamam, bağlıyorum.
Простите, месье, не вешайте трубку, соединяю.
- Affedersiniz efendim, lütfen bekleyin.
- Ты что проветриваешь легкие? - Нет, я просто концентрируюсь. - Я соединяю свои Чи.
Hayır, kendime telkin yapıyorum.
Соединяю, сэр.
- Bağlıyorum efendim.
Джанет. Соединяю вас с Филом Пармой.
Tamam Janet, Phil Parma'yı bağlıyorum.
- Соединяю.
Hemen bağlayacağım.
Соединяю.
Sizi ona bağlıyorum.
Отлично, соединяю.
Tamam, bağlantıyı kurun.
- Соединяю вас с отделом снабжения.
- Sizi satış bölümüne bağlayayım.
Она есть в книге, сэр, соединяю.
- O odayı şimdi bağIıyorum efendim.
Так, сексапильный парень. Соединяю тебя с моим начальником.
Seksi adam, seni amirime bağlıyorum.
- Сейчас соединяю.
- Aktarıyorum. Kayıt kağıdı alacaktım?
Умоляю. Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
Ben neredeyse sonsuz bilgiyi Fourier nöron ağıyla sezgi için birleştiririm.
Соединяю со светской хроникой.
Sizi sosyete haberlerine bağlıyorum.
- Соединяю. - Спасибо.
- Sizi bağlıyorum.
Я соединяю директора Чарльстона и Пэрис Геллар. Что? Вы что?
Sizi Müdür Charleston ile Paris Geller'a bağlıyorum.
Я соединяю директора Чарльстона.
- Lütfen bekleyin.
- Соединяю вас, мистер...
- Sizi Bay...
Я соединяю его.
Bağlıyorum.
Я соединяю.
Aracılık yapıyorum.
Соединяю с компанией "Меррик Байотек".
Merrick Biyoteknoloji ile bağlantı kuruyor.
Иногда я не соединяю Майкла, пока он не скажет что-нибудь.
Bazen, Michael ilk lafını söyleyene kadar karşısındakini ona bağlamıyorum.
Джен, соединяю с Майклом. - Майкл?
Jan, Michael hatta.
Мы разъединим некоторые прожилки, которые соединяю правое и левое полушария его мозга. Чтобы предотвратить распространение деятельности приступов из одной стороны мозга в другую.
Onun beyninin bir yarısından diğerine oluşacak bir kriz aktivitesini önlemek için... beyninin sağ ve sol yarıküresini bağlayan fiberlerin bir kısmını ayırıyor olacağız.
Соединяю.
Bağlanıyor.
соединяю с нужным отделом.
Ayrılmayın, sizi bağlıyorum.
Соединяю...
Telefonunuzu bağlıyorum.
- Соединяю вас с мистером Смитом!
- Bay Smith'e bağlıyorum.
Я уже сотый раз соединяю.
Yaptım, yüzlerce kez.
Я тебя уже 3 года соединяю, я не прерывал тебя и не навязывался, хотя я могу обратить твой извращённый разум в зелёные пастбища.
Üç yıldır telefonlarını bağlıyorum. O çarpık beynini düzgün bir yörüngeye yönlendirebileceğimi bildiğim halde telefonda konuşurken seni rahatsız etmedim ve kendi fikrimi söylemedim.
Не кладите трубку, соединяю.Мсье, на проводе Амбра, улица Вье, двадцать два Благодарю. Постойте, Сельдова нет дома, он звонил, даже к ужину не придет.
"Auguste" dedi, "Sana on beş bin veririm, artı afişte ismin ama aynı zamanda kokteyl boyunca çalacaksın."
Этим кольцом я соединяю вас.
Bu yüzükle sizleri birleştiriyorum.
- Соединяю.
- Bağlıyorum.
Соединяю с нью-йоркской штаб квартирой.
Sizi New York Merkez'e bağlıyorum.
- Соединяю.
Nasıl yardımcı olabilirim?
Соединяю.
Aktarıyorum.
Сэр, я соединяю вас с офицером.
Bayım, sizi bir memura bağlıyorum.
Соединяю, сэр!
- Doğrudan size bağlıyorum.
Соединяю.
Sizi bağlıyorum.
Соединяю тебя с Хэндсомом.
Neden?
Соединяю.
Şimdi bağlanıyor.