English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Соедини меня

Соедини меня traducir turco

163 traducción paralela
- Соедини меня с Бакли.
- Buckley'i bağlayın.
- Соедини меня с женой.
Ernie taksiyle hala burada mı?
Соедини меня с Багдадом, пожалуйста
Bağdat'ı bağlar mısın?
Живо соедини меня с начальником кадрового.
Bana Hİ müdürünü bağla.
Джанет, соедини меня с Кларенсом Хиллом.
Janet, bana Clarence Hill'i bul.
- Соедини меня с ним.
- Ona telefon et.
- Джерри, соедини меня с Эдди.
Eddie'ye bağla Jerry.
Люси, соедини меня с Гарри.
Lucy, Harry'yi borunun başına geçir.
Соедини меня с полицией штата.
Bana eyalet polisini bağla.
Соедини меня с Командованием Звездного Флота.
Yıldı Filosu Komutayı bağlayın.
Соедини меня с ним!
- Hoparlörlere ver.
Соедини меня с шефом. Что у тебя?
Ne var?
Компьютер, соедини меня с Вавилон 5.
Bilgisayar, Babil 5'le temas kur.
- Я знаю, ты занята, но соедини меня по телефону с Эдди Слоуном.
Ve zeki, biliyorsun değil mi? Şey, başka şansı yoktu.
Джорди, соедини меня с адмиралом по прямой линии.
Geordi, Amiral ile aramızda güvenli bir haberleşme bağlantısı kur.
- Подтверди список друзей на праздник Рика Мартина. И соедини меня с Ричардом Джонсоном.
- Hatrick Martin bağış yemeği için konuk listesindekileri teyit et ve hemen Richard Johnson'ı bağla!
Соедини меня с офисом сенатора Рассела!
Bana Senatör Russell'ın ofisini bağla!
И мне совсем не хочется с тобой спорить. Соедини меня со своим боссом!
Bununla uğraşmak zorunda değilim Beni hemen patronuna bağla!
Соедини меня с моим Рифатом! Проклятье!
Ulan şerefesiz azmi bizim ekmeğimizi yedin, bağlasana Rıfat'ı!
На таможне наверняка её видели, соедини меня с ними.
Gümrüklerin veri tabanı olmalı. Bana bir isim bul.
- Я не могу, Джек. - Да брось ты, соедини меня.
Yapamam Jack.
Соедини меня со своим начальником!
Bana amirini bağla!
Mайло, соедини меня с вертолетчиками.
Milo, bana helikopter komutayı bağla.
Соедини меня с его офисом.
Beni ofisine bağla.
Соедини меня с Ричардом.
Bana Richard'ı bağlar mısın?
Соедини меня с Фокстротом на шестом, Эдам.
Foxtrot benimle altı da buluşsun, adam.
Синтия, соедини меня с Лео Брауном, пожалуйста.
Cynthia, bana Leo Brown'u bağlar mısın, lütfen?
Андреа, соедини меня с капитаном Вислером.
Andria, bana hemen Yüzbaşı Gerd Wiesler'i bağla.
Соедини меня.
Tamam hatırladım, bağla bakalım.
Соедини меня с господином Чои.
Mr. Choi ya transfer et beni.
И соедини меня с адвокатом...
Ve avukatımı telefona bağla.
Икар, соедини меня с Мейсом.
İkarus, Mace'i bağla.
соедини меня с начальником полиции.
Watari, beni polis şefine bağla.
Сделай одолжение, соедини меня с Раяном.
Bir iyilik yapıp bana Ryan'ı bağlayabilir misin?
Соедини меня со штабом внешнего кольца.
Dış Halka karargahıyla temasa geç.
Соедини меня с Наруто.
Beni Naruto'ya bağla.
Соедини меня с Сакурой!
Sakura'ya bağla beni!
Черт, Стефани, соедини меня с ним.
Lanet olsun, Stephanie, bağlasana.
Хорошо, соедини меня с Бертом.
Tamam, bana Burt'ü bul.
Соедини меня с пламенем! Соедини!
Alevle birleştir beni!
Соедини меня с ним, мистер Смит.
Bağlasana bana Bay Smith.
Соедини меня с капитаном Шаттуком из полиции пока они не испортили все дело.
Her şeyi mahvetmeden önce teşkilattan Yüzbaşı Shattuck'u bağla bana.
- Соедини меня с Сидом.
- Sid'i bağla.
И соедини меня с женой.
- Karımı da ara.
Соедини меня по этим двум номерам.
Şu iki numarayı bağlar mısın?
— Соедини меня.
Hep beraber konuşalım.
Когда позвонит Биндер из Совета по правам человека, немедленно меня соедини.
Aclu'dan arabulucu aradığında direk bağla.
Соедини меня с ними.
- Bir kanal bul.
Джэнет, соедини меня с ней.
Tamam.
Хорошо, соедини меня.
Pekala, bağla bakalım.
Теперь напиши Ричарда справа от меня и соедини нас линией.
Şimdi benim yanıma Richard yazıp, bizi çizgiyle birleştir. Evet. - Kesik bir çizgiyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]