Спасем наших traducir turco
8 traducción paralela
Мы спасем наших исторических персонажей!
Birkaç tarihi kişiyi kurtarmalıyız.
Вечеринка Спасем наших Блутов, начинала "разогреваться".
"Bluth'larımızı Kurtarın" partisi ısınmaya başlıyordu.
- Мы спасем наших мальчиков.
- Bizim çocukları alacağız.
Мы спасем наших людей. Всех наших людей.
Bugün insanımızı kurtarıyoruz,... hepsini.
Так вот почему ее оставили без присмотра. Надпись : "Спасем музей наших детей"
Oh, o yüzden bunlar korunmasızdılar.
Мы спасём наших друзей из этого ада, мы вытащим их оттуда, и есть только одна вещь, о которой я могу спросить тебя..
Arkadaşlarımızı nasıl bir cehennemin içine sürüklediysek kurtaracağız. Senden istediğim tek şey işte bu.
Но позвольте мне вас уверить, что освободив майора Хьюлетта, мы спасем жизни наших соотечественников.
Ancak size şu kadarını söylemeliyim ki Binbaşı Hewlett'ı öldürmemek ülkemiz insanlarının hayatlarını kurtaracak.
Мы спасём наших людей и уберёмся отсюда!
Halkımızı alıp buradan çıkacağız!