Специальное предложение traducir turco
52 traducción paralela
Как специальное предложение от Фэлпс Открытая спина.
Özel bir teklif olarak Phelps Sırt için bir kemer hediye eder
Специальное предложение, вот, что я хочу.
Bugün size bir sürprizim var,
Специальное предложение, вот, что я хочу.
Kulak verin bana
Возможно вы желаете наше сегодняшнее специальное предложение.
Belki de bu akşamın spesyalitesini duymak istersiniz.
4.99. Специальное предложение.
4 paund, 99 pens.
- На это у нас специальное предложение.
- Bu kitapta özel bir kampanyamız var.
Специальное предложение от "Ритэил Родео", ряд номер три.
Koridor 3'te, Retail Rodeo özel kampanyası bulunmaktadır.
"Хотите взглянуть на наше специальное предложение?"
Shenkin'in ibneleri gibi olmayı. "Günün menüsüyle ilgilenen var mı?"
У нас на этой неделе специальное предложение. Отлично.
Bu hafta özel tarife uyguluyoruz.
Вас всех ждет специальное предложение от центрального КПЗ :
Hemen herkes merkezde özel bir şeyler alacak.
На них есть специальное предложение. Четыре за 180.
Kampanya var 4 tanesi 180'e?
Миссис Нирапатанасанаи, это Бри Осборн, у меня специальное предложение от клуба покупок для дома. Алло?
Bayan Niratpattanasani, ben Bree Osbourne'um ve Ulusal Ev Alışverişi'nden özel bir tanıtım teklifi için arıyorum...
У меня для тебя есть специальное предложение.
Kısıtlı bir zaman için, sana özel bir teklifim var.
" Wal-Mart специальное предложение на верЄвку на этой неделе!
Wal-Mart'ta bu hafta iplerde indirim olacaktı.
Наше специальное предложение - круасаны.
Ay çöreğinde indirim.
Специальное предложение. Две по цене одной...
Özel Ghetto uçuşu, Bir fiyatına iki tane...
И что, у них есть специальное предложение "два по цене одного"?
Peki, bu onlar için bir-iki özel sorun mu?
Так, вот что я думаю мы пишем на рекламном щите большими разборчивыми буквами... "Специальное предложение по четвергам : два пива по цене одного."
Tamam, düşünüyorum da panoya güzel, büyük harflerle, "Perşembe günleri iki içki alana bir tane bedava" yazalım.
Сегодняшнее специальное предложение
Selam! Merhaba!
Нет, правильно... "Вы хотите попробовать наше специальное предложение?"
Bir kutu mide kazıntısı ister misiniz?
Типа как, мм, редкое специальное предложение?
Nadir anlamında özel mi?
В этом месяце у нас действует специальное предложение 18 % за первый год, 24 % в последующие.
Bu ay bir kampanya başlattık. İlk yıl için yüzde 18, sonraki yıllar içinse yüzde 24.
Специальное предложение.
Söyleyeyim.
Ќо марки уже в пути и у нас есть специальное предложение.
Bu kadar istekli bir tepki beklemiyorduk.
Вот, специальное предложение : курица и клецки.
Peki, günün spesiyali tavuk ve köfte.
Да, в Costco специальное предложение на говяжью лопатку и Hot Pockets ( прим. - полуфабрикаты ).
Costco'da ve Hot Pockets'ta kısa süreli bir kıyma indirimi varmış.
У нас специальное предложение на "текилу с тела".
Özel vücut içkilerimiz mevcut.
И у нас - специальное предложение.
Ayrıca özel kurabiyelerimiz de var.
Сегодняшнее специальное предложение :
Günlük spesiyalim.
Вам повезло, дамы. Сегодня специальное предложение.
Siz bayanlar şanslısınız... çünkü bugün iki yüzlü özelimizden var.
Можно сделать специальное предложение для вдов!
Belki de dul kadınlar için özel bir öneride bulunuruz.
Специальное предложение.
Özel hizmet.
У них есть специальное предложение для тех, кто возобновляет свои брачные клятвы.
Yeminlerinizi yenilemek için bir paketleri mevcut.
У нас специальное предложение в ночь зомби.
Bu geceye özel zombi karışımımız var.
Прямо специальное предложение.
Hediye niyetine.
У нас сегодня специальное предложение... красивым голубоглазкам два по цене одного.
Özel bir gece var. Güzel mavi gözlüler bir fiyatına iki içebiliyor.
" Специальное предложение.
" Kahvaltı 3.99.
Итак, хочешь услышать специальное предложение? Давай.
- Özel malları bilmek ister misin?
Специальное предложение.
- Özel indirim.
На этой неделе у нас специальное предложение "Мир сошел с ума".
"Dünya boka batıyor" haftası yaşıyoruz.
Сегодня специальное предложение, вас обслужат за пять минут, или получите десерт за полцены.
Bugünün özel promosyonu, siparişiniz 5 dakikaya hazır, olmazsa yarısını ödüyorsunuz.
Сегодня наше специальное предложение - французский хлеб и мягкий сыр.
Bugün Fransız ekmeği ve Fransız peynirinde özel indirimlerimiz var.
Я бы хотел специальное предложение.
Özgü yemeklerinizi bilmek isterim.
У нас действует специальное предложение при записи на 20 тренировок.
Şu an eğer 20 seans için kaydolursanız özel bir indirimimiz var.
У нас специальное предложение.
Özel indirim aldık.
У меня есть специальное предложение : электрик с дальтонизмом.
Özel bir renk körü elektrikçim var.
Наше специальное сладкое предложение ищите в четвертом ряду.
Koridor 4'te Retail Rodeo özel şekerleri bulunmaktadır.
Специальное одноразовое предложение.
Özel, tek seferlik fırsat.
Специальное предложение.
Özel sunum.
У меня есть специальное предложение сегодня 2 за 1 Что, тебе не нравится цвет?
Ne oldu, rengini mi beğenmediniz?
предложение 197
предложение в силе 32
предложение мира 19
предложение принято 19
специи 28
специально для тебя 59
специально для вас 31
специализация 17
специальная доставка 22
специальность 20
предложение в силе 32
предложение мира 19
предложение принято 19
специи 28
специально для тебя 59
специально для вас 31
специализация 17
специальная доставка 22
специальность 20