Стой на месте traducir turco
406 traducción paralela
Стой на месте.
Olduğun yerde kal.
Стой на месте.
Orada kal.
Стой на месте! Стоять!
Her kimsen olduğun yerde dur.
Не тронь. Стой на месте.
Bırak, orada kalsın.
Стой на месте.
Kıpırdama.
Нет, не нужно, стой на месте.
- Hayır, sen olduğun yerde kal.
Стой на месте.
Tam burada dur.
Стой на месте!
Olduğun yerde kal.
Стой на месте!
Olduğun yerde kal!
Стой на месте.
Sen orada kal.
Левой! Не стой на месте!
Bacaklarını çalıştır.
Стой на месте!
Orada dur!
Стой на месте!
Hazırolda bekle!
Стой на месте. Поехали.
Haydi gidelim.
- Майки, стой на месте.
- Mikey, kımıldama.
- Стой на месте.
- Rahat dur.
Ты стой на месте.
Sen kal.
Стой на месте!
Orada kal!
Стой на месте!
Dur orada!
Стой на месте.
- Orada kal. Yapacağım.
А ты стой на месте!
Sen kal.
Стой на месте.
Burada kal.
Стой на месте.
Kesinlikle.
Нет, стой на месте!
Hayır! Olduğun yerde kal.
Не стой на месте!
Boş boş durmayın.
Стой на месте.
- Olduğun yerde kal.
- Не делай ничего, стой на месте!
- Hiçbir şey yapma! Orada kal!
Стой на месте.
Stefan!
Эрик, стой на месте.
Eric, burda kal.
Хорошо. Стой на месте.
Kıpırdayıp durma.
- Стой на месте, приятель.
- Bekle orada, dostum.
Стой на месте!
Yönünüzü koruyun.
Стойте на месте!
Olduğunuz yerde kalın!
Стойте на месте!
Durun!
Стой на месте.
Yaklaşma.
Стойте на месте.
Kıpırdama bile!
Не стойте на одном месте.
Üzerinde sabit durma.
Стойте на месте!
Olduğunuz yerde kalın.
Стойте на месте.
Olduğunuz yerde kalın.
- Стойте на месте.
- Olduğun yerde kal!
И стойте на месте.
Sonra olduğunuz yerde kalın.
Стойте на месте!
Ben onu getiririm.
"Красный октябрь". "Красный октябрь!". Стойте на месте.
Kızıl Ekim, olduğunuz yerde kalın.
- Ќет, если мы не будем сто € ть на месте.
Çok uzak mı? Bunu yürümeden anlayamayız.
На месте! Стой! Раз-два.
Gözler önde.
На месте — стой!
Sol, sağ, sol, sağ... Dur!
- Стойте на месте.
- Olduğunuz yerde kalın.
- Стой на месте.
- Orada uyu!
Стойте на месте, мистер.
Kıpırdamayın, bayım!
- Стойте на месте.
Olduğun yerde kal.
На месте стой!
Herkes dursun!
на месте 281
на месте преступления 56
месте 71
местечко 20
стой здесь 448
стой тут 107
стой там 348
стой смирно 104
стой прямо 51
стой спокойно 150
на месте преступления 56
месте 71
местечко 20
стой здесь 448
стой тут 107
стой там 348
стой смирно 104
стой прямо 51
стой спокойно 150