English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Счастливого хэллоуина

Счастливого хэллоуина traducir turco

60 traducción paralela
Дениэл-сан, счастливого Хэллоуина!
- Mutlu Halloween.
Счастливого Хэллоуина!
Cadılar Bayram'ın kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина, уважаемые покупатели "Ритэил Родео".
Mutlu Halloween'lar Retail Rodeo müşterileri.
Это Мэй. Счастливого Хэллоуина.
Cadılar Bayramın kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина.
Mutlu bayramlar.
- Счастливого Хэллоуина, Доусон.
- Mutlu bayramlar Dawson.
Счастливого Хэллоуина, дети!
Mutlu Cadılar Bayramı, çocuklar.
Счастливого Хэллоуина.
Cadılar Bayramı'nız kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина.
Cadılar Bayramın kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина. Успокойся.
Cadılar bayramın kutlu oldun adamım.Sakin ol
Счастливого Хэллоуина.
Cadılar bayramın kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина, мисс Филд.
Mutlu Cadılar Bayramı, Bayan Feld.
Счастливого Хэллоуина.
Cadılar Bayramınız kutlu olsun.
Чё как? Счастливого Хэллоуина.
- Cadılar Bayramın kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина, Раксин.
Cadılar Bayramın kutlu olsun, Ruxin.
Ненавижу заканчивать, когда я только разошёлся но счастливого хэллоуина, безумцы!
Kendimi kaptırmışken durmayı hiç sevmiyorum ama Cadılar Bayramı'nız kutlu olsun, çılgınlar sizi!
Счастливого Хэллоуина, # # #.
Cadılar Bayramın Kutlu Olsun,
Счастливого Хэллоуина.
Cadılar Bayramı'n kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина.
Mutlu Cadılar Bayramı.
Счастливого Хэллоуина.
Cadılar bayramınız kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина!
Cadılar bayramınız kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина, козёл!
- Cadılar Bayramın kutlu olsun, göt herif! - Serseriler!
Счастливого Хэллоуина, детишки.
Cadılar Bayramınız kutlu olsun, çocuklar.
Счастливого Хэллоуина, Майк.
Cadılar Bayramın kutlu olsun, Mike.
Эй, счастливого Хэллоуина.
- Güle güle! Cadılar Bayramı'nız kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина.
Al bakalım.
- Счастливого Хэллоуина!
Cadılar Bayramın kutlu olsun. Merhaba.
Счастливого хэллоуина-уина.
Mutlu Cadı-Cadılar Bayramı!
Счастливого Хэллоуина!
- Cadılar Bayramınız kutlu olsun!
Счастливого Хэллоуина.
- Sizin de çocuklar.
Счастливого Хэллоуина!
Cadılar Bayramı'nız kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина!
Mutlu Cadılar Bayramı!
Счастливого Хэллоуина, Гарри.
Mutlu Cadılar Bayramı, Harry.
Счастливого Хэллоуина!
Cadılar Bayramınız Kutlu Olsun!
Счастливого Хэллоуина, Джек.
Cadılar bayramın kutlu olsun, Jack.
Ну хорошо, счастливого Хэллоуина.
Cadılar Bayramı'nız kutlu olsun.
- Счастливого Хэллоуина. Да, да.
- Mutlu Cadılar Bayramı.
- Счастливого Хэллоуина, придурок.
- Mutlu Cadılar Bayramı, pislik!
Счастливого Хэллоуина всем!
Mutlu Cadılar Bayramı, millet!
Счастливого Хэллоуина, Патрик.
Mutlu Cadılar Bayramı, Patrick.
Счастливого Хэллоуина.
Cadılar Bayramınız mübarek olsun.
Счастливого Хэллоуина!
Şeker mi şaka mı?
Счастливого Хэллоуина.
- İyi Cadılar Bayramı.
Счастливого Хэллоуина!
- İyi Cadılar Bayramı!
Счастливого ХэллОуина!
Pekâlâ, cadılar bayramınız kutlu olsun!
Счастливого чертова Хэллоуина!
Cadılar Bayramınız kutlu olsun.
Счастливого Хэллоуина!
Mutlu cadılar bayramı!
Кстати о днях. У меня не было возможности пожелать тебе счастливого Дня Рождения, или Хэллоуина, или Рождества, или вообще какого-нибудь конкретного календарного праздника.
Gün demişken, hiç doğum gününü kutlayamadım veya cadılar bayramını veya Noel'ini veya herhangi özel bir gününü.
Счастливого гребаного Хэллоуина, Фрэнк Даннинг.
Cadılar Bayramın kutlu olsun, Frank Dunning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]