Там опасно traducir turco
213 traducción paralela
- Почему? - Потому, что там опасно.
- Çünkü içerisi tehlikeli.
Там опасно. я пойду.
Tehlikeli. Ben giderim.
Там опасно...
Bu tehlikeli.
Там опасно.
Çok tehlikeli bir yer.
Эй, там опасно!
- Orası çok tehlikeli.
Там опасно.
Bu durum orda tehlikeli.
Там опасно, иди сюда.
Gel hemen buraya!
Там опасно!
Bu acil bir durum!
Там опасно.
Dışarı çıkma.
Но там опасно.
Bu yüzden geliyorum.
Хранитель говорит нам, что там опасно.
Bekçi bize çok tehlikeli olduğunu söylüyor.
Они сказали... что не могут выйти на поверхность... потому что там опасно.
Sana yukarı çıkamadıklarını çünkü oranın çok tehlikeli olduğunu söylediler.
Там опасно!
Çok tehlikeli!
Я ее видел там, а там опасно.
Onu gördüm ve bu çok tehlikeli.
- Потому что там опасно.
- Çünkü orası tehlikeli.
Там опасно, и я плачу тебе не за то, чтобы кто-то играл с твоими волосами
Orası tehlikeli, ve ben saçlarınla oynaman için para ödemiyorum.
Все знают, что там опасно.
Herkes tehlikeli olduğunu bilir...
Там опасно.
Dışarısı tehlikeli.
Там опасно.
Güvenli değil.
Там опасно!
Güvenli değil!
Нет! Там опасно.
- Olmaz, dışarısı tehlikeli.
Только не в деревню, там опасно!
Sakın köye gitmeyin, orası güvenli değil.
- Там может быть опасно.
- İçeride tehlike olabilir.
Там действительно опасно.
Gerçekten çok tehlikeli bir bölge.
Там будет опасно?
Zorlu olacak mı?
Там очень опасно.
Çünkü çok tehlikeli.
Там ведь очень опасно.
Orası tehlikelidir.
Понимаешь, там было опасно.
Dinle. Sıcak şeyler çok kötü olabilir.
- Но там может быть опасно.
- Ama fiziksel tehlike olabilir.
Там очень опасно, но я думаю, что проведу тебя.
Bu iş, mutfağın ışıklarını yakmaya benzemiyor. Ama sanırım bu planı çözüp sana anlatabilirim.
Эй, парень! Там, наверху, опасно, спускайся!
Tamam, oğlum, orası biraz tehlikeli.
Когда это Пуаро себя щадил? Он всегда там, где опасно, мисс Лемон.
Ancak Poirot da işin içindeyse, o da bir tehlikedir, Miss Lemon.
Там очень опасно.
Haddinden fazla tehlikeli.
Там опасно.
Orası güvenli değil.
Креймер, там довольно опасно.
Kramer, çok tehlikeli olacak.
То, что там горит - чертовски опасно.
Orada yanan şey zehirli. Ellerinde numune var.
Это опасно. Мы не знаем, кто там живет.
Orada kim var bilmiyoruz.
Там очень опасно!
Son derece tehlikeli!
- Ну, там вроде как опасно.
- Biraz tehlikelidir.
Просто ему слишком опасно быть там одному.
Burada tek başına bırakmamız çok tehlikeli olur.
Дамы, пожалуйста, встаньте здесь, это опасно, стоять там!
Bayan, lütfen, buraya gelin, orada durmak çok tehlikeli!
" десь становитс € очень опасно... но ¬ ы оба будете в безопасности там.
Burası çok tehlikeli. Ama ikiniz orada güvende olacaksınız. Ben gitmiyorum!
он состоит из моего тела и духа я запер его на долгое время там. временами бывает очень опасно а свиток должен быть в полной безопасности и ты его защищаешь 60 лет?
vücudum ve ruhumla çok uzun süre buradan kaçtım çoğu kez çok tehlikelidir parşömen güvende olmalı daha önce parşömeni 16 yıl mı korudun?
Там может быть чуть опасно, лапонька.
Orası biraz tehlikeli olabilir, güzelim.
По-вашему, это не опасно? Кстати, как там идут дела?
.. Birinin haritayı gördüğünü düşünsenize.
Для рабочих там слишком опасно
Aşağıda işçilerin güvenliği tehlike altında,
Там может быть довольно опасно.
Orası bayağı karışabiliyor.
То, чем я там займусь, может быть опасно.
Orada yapacağım şey tehlikeli olabilir.
А не опасно оставлять ее там?
Gerçekten onu oradan çıkarmalıyız.
Там слишком опасно!
Oralar çok tehlikeli!
Там стало слишком опасно.
Artık bizim için güvenli değildi.
опасно 301
опасность 265
опасности нет 25
опасности 36
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
там очень красиво 46
там откуда я родом 16
там они 21
опасность 265
опасности нет 25
опасности 36
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
там очень красиво 46
там откуда я родом 16
там они 21