Тут недалеко traducir turco
134 traducción paralela
Если кому-то из пассажиров нужно место для ночлега,.. .. то тут недалеко Вы найдете стоянку для ночёвки.
Yolculardan kalacak yer isteyen varsa... az ötede bir motel var.
Тут недалеко, улица Чехова.
Buraya yakın, Çehov Sokağı.
Тут недалеко есть французский ресторан.
Yakınlarda bir Fransız lokantası var. İtalyan restoranı? Sana uygun mu?
Тут недалеко старуха продаёт землю.
Bu arazinin sahibi yaşlı bir kadın, burdan 3 mil uzaklıkta.
Тут недалеко ужасная авария произошла!
Çok kötü bir kaza oldu!
- Тут недалеко, потерпят.
Bir şey olmaz.
Тут недалеко есть кафе.
Yakınlarda bir kafe var.
Тут недалеко цветник был, а Дикобраз его вытоптал.
Buralarda bir çiçek tarlası vardı. Ama Kirpi onları ezip, geçti.
Я был тут недалеко.
Yakınlardaydım.
- Тут недалеко.
Birkaç blok ötede.
На велике проедусь, тут недалеко.
Bisikletle giderim zaten yakın oturuyorum.
Тут недалеко есть одно заведение.
Bu yolun hemen aşağısında bir enstitü var.
По-моему, тут недалеко больница для душевнобольных.
Sanırım yakında bir akıl hastanesi var.
Я просто задумался немного... А теперь вспомнил... Тут недалеко есть молодёжная забегаловка.
Dalmışım,... şimdi aklıma geldi... yakınlarda ucuz bir pansiyon var.
- Мимо проезжала - мамин ортопед тут недалеко.
Annemin ayak cerrahı buralarda.
- Нет, я тут недалеко живу.
Sokağın aşağısında oturuyorum.
Тут недалеко открыли ресторан, где подают отличных креветок. Сходим туда?
Yakınlarda çok iyi karides yapan yeni bir restoran var.
Он работает тут недалеко.
Bu civarda çalışıyor.
{ \ fs24 \ a6 \ cH28CC41 } Примечание : аммицу — блюдо с бобовой пастой тут недалеко хороший магазинчик Аммицу... похож на... ее и сегодня нет?
Yakınlarda bir pastane olmalı, gidip anmitsu yerdik ne güzel. Bu çocuk... o değil mi? Bugün de mi evde yok?
Мне всего ли в лавку Чарли, тут недалеко...
Gerek yok, sadece pastaneye gidiyorum.
Знаю я тут недалеко одну ясновидящую румыночку.
Birisini biliyorum. Bir kadın, gaipten haber alıyor.
О тех, про которые бумагу выпустили тут недалеко.
Sokak başına astıkları şu resmi kağıtta yazan haklardan.
Кстати, я тут недалеко.
Ne diyeceğim. Fazla uzakta sayılmam.
Ты тут недалеко живешь?
Hayır, sadece alışveriş yaparken buraya da uğradım...
Тут недалеко есть отличное место.
Buralarda harika bir yer var.
Эй, не пройдешь с нами, тут недалеко.
Biraz bizi takip et.
Прошу тебя, тут недалеко.
- Korkuyorum. Lütfen, o kadar da uzak değil.
Тут недалеко?
Evin ne kadar uzakta?
Я видела тут бар недалеко.
Orada bir bar görmüştüm.
Она живет тут недалеко...
Buralarda yaşıyor.
Я тут в пансионе совсем недалеко.
Pansiyonum buraya çok yakın.
Моя машина тут, недалеко.
Arabam dışarıda.
- Да тут, недалеко.
- Bir mahalle barına.
Знаю я тут один склад недалеко.
Küçük, güzel bir depo biliyorum.
Тут совсем недалеко.
Gel benimle. Orası fazla uzak değil.
Тут до дома недалеко.
Evim buraya yakın.
Да, мы работаем тут, недалеко.
Merhaba. Siz bayanlar bu civardan mısınız?
Тут ведь недалеко, так? "
Pekâlâ. Uzak değil, değil mi? "
- Мы тут у берега, недалеко.
- Fazla açılmayacağız.
Тут ведьма недалеко от моей кровати.
Yatak ucumda bir cadı var.
Тут есть недалеко парк.
Parkta bir yer var.
Да тут, недалеко.
Buralardayım.
Недалеко, тут рядом
- Uzak değil.
- Тут, недалеко.
- Yolun ilerisinde.
Недалеко отсюда произошло несколько убийств. Элен тут кое-что раскопала.
Ellen'ın öğrendiğine göre buraya yakın bir yerde cinayetler işlenmiş.
Тут недалеко, мы должны туда пойти.
Evet!
А добрые люди подсказали - тут, недалеко, есть контора и там можно взять в долг кредит.
Ama birileri ona : "Bu yakınlarda bir yerde, borç alabileceğin yerler var" demiş.
Я тут присмотрел одно место недалеко отсюда.
Gözümü buraya çok yakın bir araziye diktim.
- Я тут место знаю. Недалеко. Где классный booze есть.
- Fazla uzakta değil içki bulabileceğimiz bir yer biliyorum.
Это тут, недалеко
Şu köşenin civarlarında
Тут недалеко, пара минут езды.
Sadece birkaç dakika uzaklıkta.
недалеко 159
недалеко отсюда 63
недалеко от места 16
тут нет ничего 24
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут написано 427
тут ничего не поделаешь 50
недалеко отсюда 63
недалеко от места 16
тут нет ничего 24
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут написано 427
тут ничего не поделаешь 50