English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Тысяча извинений

Тысяча извинений traducir turco

58 traducción paralela
Тысяча извинений.
Binlerce pardon.
Тысяча извинений, дорогая, но Вы не в курсе нашей маленькой шутки.
Binlerce özür dilerim, tatlım. Küçük şakamızın parçası olduğuna inanamıyorum.
Тысяча извинений, мадам.
Çok pardon, madam.
Госпожа Бризби, тысяча извинений!
Bayan Brisby! Binlerce özür, iki gözüm!
Тысяча извинений, месье.
Binlerce özür dilerim mösyö.
Мистер Риверс, тысяча извинений, мадам.
Bay Rivers, binlerce pardon bayan.
Тысяча извинений за мою бестактность.
Mille pardons, ( Binlerce kez özür dilerim ), Madame. "Maladroit" ( terbiyesiz ) lik ettim.
Ты опоздал.Тысяча извинений, о терпеливый.
Sen... geç kaldın. Binlerce özür, sabırlı adam.
- Тысяча извинений.
- Affedersiniz.
Энгус, тысяча извинений!
Çok üzgünüm.
Тысяча извинений, произошла небольшая заминка, у нас небольшая проблема с цветами...
Üzgünüm bir gecikme oldu. Çiçeklerle ilgili bir sorun.
- Тысяча извинений, мадам...
- Binlerce özür dilerim madam.
Тысяча извинений, что не имел чести танцевать с вами.
Sizinle dans etme şerefini kaçırdığım için beni affedin.
Тысяча извинений, мистер президент.
Özür dilerim, Sayın Başkanım.
Тысяча извинений...
En içten özürlerimle.
Тысяча извинений, мы подвели вас.
Binlerce özür dileriz. Size karşı başarısız olduk.
Тысяча извинений, Мистер Мачио.
Binlerce kez özür dilerim Bay Macchio.
Тысяча извинений.
Gerçekten çok üzgünüm.
Тысяча извинений.
Çok özür dilerim.
Тысяча извинений, сэр, кажется, я немного перебрал.
Binlerce kez özür dilerim, sevgili dostum. Görünüşe göre biraz dağılmışım.
Тысяча извинений.
Binlerce özür.
Тысяча извинений, что вас побеспокоил, вы говорите по-коальски?
Merhaba. Rahatsız ettiğim için çok üzgünüm ama koalaca biliyor musunuz?
Примите и тысяча извинений...
Evet, çok özür dilerim.
Тысяча извинений! Я так опоздал к столу.
Görüşmeye geç kaldığım için binlerce kez özür dilerim.
Тысяча извинений.
Binlerce kez özür.
Тысяча извинений, дамы.
Binlerce kere özür diliyorum, bayanlar.
Тысяча извинений, ваше величество.
Binlerce kez özür dilerim majesteleri.
Сожалею. ( шепотом ) Тысяча извинений.
Benim hatam. Çok üzgünüm.
Тысяча извинений, мадам.
Affedersiniz bayan.
Тысяча извинений, сэр, но сын шерифа Солтерса учится в колледже Эрнстром, и чем глубже я копаю, тем интереснее становится.
Özür diliyorum, ama Şerif Salters'ın Ernstrom'a giden bir oğlu var ve derine indikçe daha ilginç şeyler çıkıyor.
Тысяча извинений.
Üzgünüm.
Тысяча извинений.
Binlerce kez özür dilerim.
- В любом случае, тысяча извинений
- Yine de binlerce kez özür dilerim.
Тысяча извинений, но у меня мало времени.
Dileyeceğim çok özrüm ama az vaktim var o yüzden...
Тысяча извинений.
- Binlerce özür.
Тысяча извинений, мистер Мачио.
Binlerce kez özür dilerim Bay Macchio.
Тысяча извинений, сэр.
Binlerce kez özür diliyorum, efenim.
Тысяча извинений.
Özür dilerim.
Тысяча извинений, ваше высочество.
Binlerce kez özür dilerim Prensesim.
Тысяча извинений, дядя.
Çok özür dilerim, Amca.
Мэм, мэм, тысяча извинений. Нам нужно попасть на самолет.
Hanımefendi, çok üzgünüm ancak o uçağa binmemiz lazım.
- Тысяча извинений.
- Binlerce özür dilerim.
Тысяча извинений, сэр.
Çok özür dilerim bayım.
Тысяча извинений.
Çok özür dilerim
Тысяча извинений, мистер Президент, но но, ам, мой человек.. тот, кому приказано следовать за генералом Саидом, он только что позвонил мне.
Binlerce kez özür diliyorum ama General Said'i takip ettirmemi istediğiniz adamım az önce aradı.
Тысяча извинений, ваше превосходительство, придется немного подождать свежих лошадей.
Binlerce kez özür dilerim ekselansları. Dinç atlar için birazcık bekleyeceğiz.
Тысяча извинений, миледи.
Çok özür dilerim leydim.
Тысяча извинений.
Oh, binlerce kere pardon.
Тысяча извинений, мой господин.
Binlerce kez özür dilerim, lordum.
Тысяча извинений...
Bana ne oldu bilmiyorum. Özürlerden bir demet...
Тысяча извинений. Простите, я опоздал.
Binlerce özür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]