English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ У ] / У меня нету

У меня нету traducir turco

210 traducción paralela
- У меня нету столько наличных.
- O kadar yok, üstümde.
У меня нету денег, чтобы даже остаться в гостинице.
Şehirde otelde kalacak param bile yok.
У меня нету даже приличой обуви.
Bir çift iyi ayakkabım bile yok.
И у меня нету...
Elimde hiç şey kalmamış...
У меня нету времени.
Zamanım yok.
У меня нету денег.
Hiç param yok. Ne yapacaksın?
- У меня нету.
- Hayır, o kadar yok.
Есть медленный и быстрый путь у меня нету времени для медленных вещей
Yavaş bir yolu ve aynı zamanda hızlı bir yolu var. Yavaşı için zamanım yok.
У меня нету столько на кредитке.
Ohh, Şu an kredi kartımın yeterli olduğunu düşünmüyorum.
У меня нету бумер!
Bende bomba olmamak!
- У меня нету камня.
- Ben taş var.
Нет, у меня нету лодки-машины.
Hayır dostum, öyle bir arabam yok.
У меня нету повестки дня.
Listeyi almadım.
Я бы приготовил кофе, но у меня нету.
Kahve yapmak isterdim ama hiç kahvem yok.
Как так получилось, что у меня нету льда в лммонаде?
limonatamda buz yok?
- У меня нету даже полутора тысяч.
1 500 dolarım yok.
Может быть ты не до конца понимаешь ситуацию, Но у меня нету времени на игры с тобой, я не буду твоим дружком
Bunu anlayacağını beklemiyorum, ama senin oyun arkadaşın olmak için hiç boş vaktim yok.
У меня нету столько времени
Hem vaktim de yok.
У меня нету денег
Benim hiç param yok.
У меня лишних людей нету.
Yedekte tek kişi bile yok. Elimdekilerin hepsi bu.
Я пыталась объяснить этой проклятой леди учительнице... почему у него нету денег на ланч, и она разозлилась на меня!
O öğretmen hanıma neden yemek yiyecek parası olmadığını... açıklamaya çalışıyordum ve kadın bana kızdı.
У меня фамильных бриллиантов нету...
Bende aile elmasları yok.
У меня ничего нету.
Hiçbir şeyim yok.
Девчонки нету у меня, Нет удостоверения.
Hiç sevgilisi olmamış
Нету у меня предпринимательской жилки.
Yeterince zeki değilim.
У меня больше нету.
Daha fazla ödeyebileceğim bir şeyim yok.
Нету у меня денег.
O kadar param yok.
- Плевать, у меня все равно никого тут нету!
- Ne olmuş yani, burada kimsem yok ki.
Какую. У меня её даже нету.
- Ben bir şey yapmadım ki.
Марвин, у меня слов нету.
Ne söyleyeceğimi bilmiyorum Marvin.
Заплати! - Чево? У меня денег нету!
Hiç param yok ki.
Но у меня даже нету денег, чтобы навестить его в Родезе.
Ancak Rodez Akıl Hastanesi'ne gidecek param yok.
- А на это у меня времени нету.
- Buna zamanım yok.
У меня их нету.
Bende değil.
Да я ж сказал, нету у меня смолы.
Reçinem yok.
Нет, у меня нету.
Hayır, yok.
Байнар, Владыка Нету,..... у меня нет времени слушать о страданиях проклятых.
Bynarr, Netu'nun efendisi,..... bugün lanetlenmişlerin acısını dinleyecek zamanım yok.
Когда у тебя нету, у меня тоже нет
Senin yoksa, benim de yok
У меня больше нету
Elimde sadece bu var.
Не проси меня объяснить это... но у него абсолютно нету внутренних органов.
Benden açıklamamı isteme ama.. iç organları yok.
И у меня ничего нету от него.
Onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum,
У меня даже ни одной гребаной открытки от него нету.
Tek bir tane lanet posta kartı bile almadım.
Ну, в общем-то я собирался как-нибудь прикупить кое-что из мебели Но у меня просто нету времени.
Şey, aslında, ben bir gün birkaç mobilya almayı planlıyordum, sadece uygun zamanım olmadı.
Извини, я бы тебе предложил что-нибудь, но у меня просто ничего нету.
Afedersin, sana bir şeyler ikram etmeliydim, ancak hiçbir şeyim yok.
У меня даже бокалов нету.
Bardaklarım bile yok.
Нету у меня "ням-ням".
Biz falan yok.
Думаешь, я не купил билет, потому что у меня бабла нету?
Sana göre ben param olmadığı için mi bilet almıyorum ha?
Знаете, ведь у меня лишних денег нету.
Sokağa atacak param yok, biliyor musun?
Плати косарь за проезд. Да нету у меня денег.
Sizin gecmeniz icin 1000 bucks gerekiyor.
Так у меня меньше нету.
- Bu parayla sarhos olabilirsin. Bende daha az yok, bozuk param yok.
Конечно, у меня ведь нету нужных знакомых.
Hayır, yanlış insanlarla takılıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]