English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Х ] / Холодрыга

Холодрыга traducir turco

44 traducción paralela
- Ну и холодрыга.
Çok soğuk.
Тут такая холодрыга!
Motoru açık bırak.
Ну и холодрыга, товарищ капитан.
Soğuk bir sabah, Kaptan.
Холодрыга.
Soğuk.
Холодрыга.
Sert soğuk.
Правильно, зачем вам нужна эта холодрыга?
Oh, niye bu buz gibi havayı çekesiniz ki?
Холодрыга.
- Evet evet, dondurucu.
Ну и холодрыга.
Çok soğuk.
Бррр! Холодрыга.
Soğuk...
Пойдём, здесь жуткая холодрыга.
Gidelim, soğuktan kıçım dondu.
Холодрыга страшная стояла.
Dışarısı gerçekten çok soğuktu.
Ну и холодрыга!
Soğuktan götüm dondu.
Ѕлин, холодрыга.
Lanet olsun, çok soğuk.
Ну и холодрыга. - Я погнал, котики.
- Sadece ayaklarımı sokacağım.
Ну и холодрыга у этого Стремного Карла.
Korkutucu Carl burayı gerçekten soğuk tutuyor.
там так красиво там есть озеро, и холодрыга, но знаешь, в хорошем смысле,
Çok güzel bir yer. Dondurucu bir göl var ama olumlu anlamda yani...
Это холодрыга.
Hava buz gibi.
Нет-нет-нет, там холодрыга.
- Hayır, hayır.
Холодрыга.
Ne soğuk!
Холодрыга!
Dur biraz!
Ну и холодрыга.
Burası buz gibi.
Я была так сосредоточена на том, чтобы выбрать идеальный наряд, что не поняла, что на улице холодрыга.
Mükemmel elbiseyi bulmaya o kadar odaklanmıştım ki, dışarısının buz gibi olduğunu farketmemişim.
что тут такая холодрыга будет!
55. katı soğuk olduğunu bilmiyordum.
Черт, ну и холодрыга.
Siktir be çok soğukmuş.
Здесь холодрыга.
Dışarısı çok soğuk.
То холодрыга, то лето в Палм-Спрингс.
Önce buz gibi oluyor, daha sonra Antalya sıcağı basıyor.
Мисс, здесь холодрыга.
Hanımefendi, dışarısı çok soğuk.
Брат мой, там холодрыга. Моя задница похожа на два кубика льда.
- Dışarısı buz gibi kardeşim.
Выглядело, как холодрыга.
Soğuk gözüküyordu.
А здесь холодрыга.
Burası buz gibi.
- Холодрыга!
- Soğuk!
Холодрыга.
Buz gibi.
- Эй, чуваки, мне кажется, или тут холодрыга?
Arkadaşlar, içerisi mi soğuk yoksa bana mı öyle geliyor?
- Блин! Холодрыга.
İçerisi de serinmiş.
Проснитесь и пойте, ребята, и не забудьте ботинки, потому что снаружи холодрыга!
Kampçılar, kalkın bakalım patiklerinizi unutmayın, çünkü dışarısı buz gibi!
Холодрыга.
Çok soğuk!
Боже, ну и холодрыга.
Tanrım, dışarı buz gibi!
Тут холодрыга!
Burası soğuk!
В комнате холодрыга.
Bu oda buz gibidir.
Холодрыга же.
Dışarısı çok soğuk.
- Скорее, прыгай! - Там же холодрыга, ты что!
- Dışarısı buz gibi
Холодрыга ужасная.
Amanın, soğuk.
Ну там и холодрыга.
Hava buz gibi.
холодрыга.
Ben de öyle. Çok soğuk!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]