Что за херня traducir turco
691 traducción paralela
- Они спрашивают, что за херня, Говард?
Ne halt ettiğini bilmek istiyorlar Howard.
- Что за херня здесь творится?
- Neler oluyor? - Seni o * ospu!
- А это что за херня?
- Ya bu nedir?
Что за херня!
Hassiktir.
Что за херня с тобой, Тейлор?
Senin neyin var, Taylor?
Что за херня?
- Kahrolası neler oluyor?
Что за херня происходит?
Lanet, ne oluyor?
Что за херня? !
İşte olan biten budur.
Что за херня!
Nasıl da amına koymuşlar!
Что за херня.
Bu ne şimdi.
Что за херня? - О чём ты?
- Ne demek istiyorsun?
Что за херня произошла?
Neler oldu böyle?
Что за херня?
Bu ne be!
Эй, что за херня, ребята?
Burada neler oluyor böyle?
Что за херня?
Bu da ne?
Что за херня!
Lanet olsun!
- Что за херня...
- Lanet olsun...
Что за херня?
Ne halt ettin?
В очередь, что за херня? В очередь.
S.ktiminin sırasına girin, girin şu sıraya.
Ну что за херня?
Hay anasını ya.
Что за херня?
Bu da nesi anlamadım?
- Рефери, что за херня?
- Hoca, bu da ne?
Что за херня?
S.ktirin gidin.
Рефери, что за херня?
Hoca, faul yok mu?
- Что за херня?
- Bu da nesi?
Это что за херня?
Bu da neyin nesi?
Что за херня?
Bu da kimin nesi?
Что за херня?
Bu da nesi?
Что за херня?
Bu da neyin nesi?
- Что ещё за херня?
- Neler oluyor?
Говард, что ещё за херня?
Ne haltlar karıştırıyorsun Howard?
Что это за херня - "мы"?
Bu "biz" boku nedir?
- Что это за херня про договор? - Это Пит Клайв.
- Şu sözleşmeyle ilgili saçmalık da ne?
Что там за херня? !
Hey, orada ne haltlar dönüyor?
Что это за херня?
Neler oluyor?
Что тут за херня происходит? !
Burada neler dönüyor?
Что это за херня - - СКВИД?
Bu SIKPA saçmalığı da neyin nesi?
Эй, что это за херня?
Ne oluyor?
Что за больная херня -
Bu nasıl bir sapıkça- -
Что? Чё это за херня?
Ne?
Что это за херня?
Bu ne be?
Что, бля, за херня с этими немцами?
Almanlara ne olmuş böyle?
Что это за херня?
Ne biçim iş?
Что это за херня? Так сообщайте мне номера, я буду их говорить своему человеку... который будет их проверять.
Bana numaraları vercek ve, Bende bunları gireceğim mike... bunları kontrol edecek olan bir arkadaşıma.
Что это за херня?
O da ne?
- Что это за херня!
Bu tam bir saçmalık!
Что за херня!
- Beni görmedin ha? - Ne haber dostum?
Что это за херня?
Bu da neyin nesi?
Что это была за херня?
Bu da neydi oğlum?
Эй, что это за херня?
Hey, bu da neydi şimdi?
Что это за херня?
Buda neyin nesi şimdi?
что за херня творится 16
что за херня происходит 23
что за херня тут творится 16
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что за херня происходит 23
что за херня тут творится 16
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что закончил 24
что за спешка 198
что за звук 55
что за шум 207
что за дело 108
что забыла 113
что захочешь 613
что за чушь 251
что за дела 341
что закончил 24
что за спешка 198
что за звук 55
что за шум 207
что за дело 108
что забыла 113
что захочешь 613
что за чушь 251