Что там у нас traducir turco
382 traducción paralela
Фогерти, что там у нас наверху?
Fogerty, yukarıyı kontrol et.
- Что там у нас?
- Menüde ne var?
Пера, что там у нас с кофе?
- Pera, kahve ne oldu?
Ну что, малыш Дэнни, что там у нас?
Pekala, elimizde ne var?
"Жесть, а что там у нас G-13?"
- "Harika, buradaki G-13 nedir?"
Дай посмотреть, что там у нас?
- Hadi, ne almışız? - Ne var orada?
Что там у нас?
Neler var?
Что там у нас с планом "А".
Luis! Buna plan A diyoruz.
Что там у нас?
Neredeydin?
Что там у нас?
Elimizdeki ne?
Ну что там у нас?
Nasıl gidiyor?
Что там у нас в сегодняшнем меню?
Bakalım bu akşamki menüde ne var.
- Что там у нас?
- Ne bulduk?
Посмотрим, что там у нас на складе.
Bakalım depoda ne vardı?
Ну что там у нас дальше.
Bunların suratı neden böyle oldu?
У нас нет причин думать, что всё закончится именно там и тогда.
Sonumuzun aynı anda kabinlerde bitmesini varsaymak için nedenimiz yok.
Что вы кряхтите? Лучше быть больным здесь, у нас, чем здоровым там.
Burada hasta olmak, başka yerde sağlam olmaktan iyidir.
Я имею в виду, что все деньги, что у нас есть, все там!
Demek istediğim bütün paramız buradaki!
- Так скажи, что они там делают! - У нас ещё нет связи!
O zaman ne yaptıklarını söyle.
- Очевидно, кто-то повлиял на неё. - У нас недостаточно доказательств. Если там был обрывок бумаги, в котором говорится, что Хант брал книги..
Yani eğer Hunt'ın Kennedy ve Chappaquiddick hakkında kitap aldığına dair bir kağıt parçası varsa...
- Что у нас там с ремонтом?
- Tamirat nasıl gidiyor?
Работала в радиокомитете и знаешь, что не все там у нас заслуживают смертной казни.
Sonuçta ; televizyondaki herkes giyotine mahkûm edilmeli.
Ты расскажешь им, что когда то у нас было одно солнце мы не могли указать на свет и сказать самим себе где то там есть жизнь.
Yapayalnız olduğumuz ışığı gösterip kendi kendimize orada hayat var diyemediğimiz zamanları anlatırsın onlara.
Что у нас там?
Elinde ne var?
- Это я понял. - Ну что у нас там, маленький.
Tamam, bunu anladık.
Я знаю, что тебе там будет гораздо труднее. У нас все получится.
Burt'a göre bir "gece kulübü şarkıcısı".
У нас есть всё необходимое. Что там на вертолёте?
Bütün herşeyi hazırladık.
- Что у нас там?
- Ne oluyor şurada?
Значит ты полагаешь у нас все нормально с тем что мы там делаем.
Ee genel olarak memnunsun değil mi yaptıklarımızdan.
Он может там кружить часами, так что время у нас есть.
Pistte dönüp durur ve bize zaman kazandırır.
Для него есть что-то загадочное в подвале, и у нас там 30 км общей протяженности.
30 kilometre uzunluğunda tünellere sahip olan bodrum oldukça gizemli olabilir.
У него там список ремонтных работ длиной с этот стол, но он также добавил, что корабль доставит нас по месту назначения.
Onarım listesi bu masa uzunluğunda ama gideceğimiz yere bizi götüreceğini söyledi.
Я вот к чему : у нас нет никакого способа выяснить, осталось ли там внизу что-нибудь?
Yani, aslında, aşağıda ne kaldığını pek de bilmiyoruz, değil mi? Hele etrafımızdaki şu bulutlarla.
Что у нас там?
Durum ne burada?
Теперь у нас будут очень тихие дни Благодарения но что уж там.
Şükran Günü sessiz geçecek ama benim için sorun yok.
Давайте посмотрим, что у нас там.
Neyle uğraştığımızı görelim.
Бекон, посмотри, что у нас там.
Bacon, bak ne bulduk.
Ну, у нас там надёжный береговой плацдарм. Проблема в том, что Монти не торопится выступать в Кан.
Sahili kontrol altına aldık ama sorun şu ki, Monty, Caen'e ilerlemek için acele etmiyor.
И что у нас там?
Burada baktığımız tam olarak nedir?
Значит там знают, что у нас есть проблемы?
Belediyede oturup finansal sorunlar yaşacağımızı mı konuştunuz aranızda?
Он поживет у нас пока не пройдет депрессия или что там у него.
Şaşırmayın. Depresyonu geçene kadar bizde.
Когда я вступил в должность, то посмотрел, что у нас в производстве а там всё старые идеи.
Geçen ay buraya geldiğimde..,... herşeyin aynı tarz olduğunu gördüm.
Я рад, что у нас нет микрофона там, внизу.
Orada mikrofon olmadığı için mutluyum.
Знаешь, что у нас там?
Ne var biliyor musun?
Билли, что там у нас?
Kettering'in Pyle'a açtığı dava.
Так, ну что у нас там с "Трайборо тауэрз"?
Big, Tribourogh Towers'da durum ne?
Что там у нас?
Sırada kim var?
- Какая зона у нас столь деликатна что там даже камеры не разрешены?
- Kamera sokmadığımız hassas bölge neresi?
- Там ухватиться не за что. - Меня интересует, сколько у нас денег осталось, Торкильд.
- Ne kadar kaldığını bilmek istiyorum.
Поехали, отвезем подарки близняшкам и посмотрим, что там у них за сюрприз для нас!
Tamam. O zaman hediyelerimizi ikizlere götürelim ve özel muameleyi alalım. Hey!
Что у нас там, Гуз?
Neler oluyor Gooz?
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там у тебя 450
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там у тебя 450