Эмилий traducir turco
6,123 traducción paralela
Она называется "Эмили или Корица".
Adı "Emily mi Tarçın mı?".
Хорошо, о ком он говорил, об Эмили или Корице :
Tamam, kiminle konuşuyor? Emily mi Tarçın mı?
Хорошо, Эмили или Корица :
Tamam. Emily mi Tarçın mı?
О, Эмили.
Emily.
Я слышал, как он сказал это Эмили.
Bunu Emily'ye söylerken duymuştum.
Как насчет "Эмили или Корица"!
"Emily mi Tarçın mı?" ya ne dersiniz?
Хорошо, один голос за Эмили и один за Корицу.
Tamam, bir oy Emily'ye bir oy da Tarçın'a.
Чувства Эмили?
- Emily'nin duyguları mı?
Да, Эмили.
- Evet, Emily'nin.
Возвращаемся к "Эмили или Корица".
Tamam, "Emily mi Tarçın mı?" ya geri dönüyoruz.
Не против, если Эмили присоединится к нашему ланчу?
Emily de yemekte bize katılabilir mi?
Радж, ты бы согласился на такой эксперимент с Эмили? Что? Мне не нужна наука, чтобы завоевать ее сердце.
Raj, Emily üzerinde böyle bir deney dener miydin?
О, Эмили скоро вернется с работы.
Dördümüz dışarı çıksak ya?
Эмили убежала в больницу, так что я просто зависаю у неё дома.
Emily hastaneye döndü. Onun evinde takılıyorum öyle.
Не могу закрыть тумбочку Эмили.
Emily'nin komodinini kapatamıyorum.
Радж шарился в ящике Эмили и сломал его.
Raj, Emily'nin çekmecelerini karıştırırken birini kırdı.
В глаза Эмили.
- Emily'nin gözlerine.
Ребята, вы когда-нибудь замечали, что у Эмили есть странная сторона?
Emily'nin beklenmedik yönleri olduğunu fark ettiniz mi hiç?
Эмили человек.
Emily bir insan.
У Эмили сейчас тяжелый период.
Emily zor zamanlardan geçiyor.
Привет, ты должно быть Эмили.
Selam, sen Emily olmalısın.
Да, я Эмили. И, да, у нас один и тот же генофонд.
Ben Emily ve evet biz aynı gen havuzundan geliyoruz.
Так Оскар сделал Габи предложение. Расскажи Эмили эту историю.
Emily'e hikayeyi anlat.
Эй, Эмили!
Emily.
Ух ты. А Эмили не шутила.
Emily şaka yapmıyormuş.
Привет, вы позвонили Эмили Лотус.
Merhaba, Emily Lotus'a ulaştınız.
Ты прекрасно выглядишь, Эмили.
- Güzel görünüyorsun, Emily.
- Эмили.
- Emily.
Эмили, прошу, кто угодно, только не он.
- Tanrım, Emily lütfen.
Эмили?
Emily?
Непохоже, что Эмили - новичок на этой кухне.
Ben Emily kadar mutfakta iyi değilimdir.
Извини. Можешь начинать, Эмили.
Pardon, hadi başla Emily.
Нет, ты не можешь ходить по кругу, Эмили, если для тебя все уже кончено.
Hayır, Emily, zaten mahvolmuşsan daha fazla saptıramazsın.
И мне пришлось умолять ее не говорить Арии и Эмили.
Ben de ona Aria ve Emily'ye söylememesi için yalvardım.
Эмили, нам не следует обратиться к кому-нибудь... за помощью?
Emily, sence de birini... arayalım mı?
Окей, мне не надо сейчас читать драмы. Эмили, я написала это.
Tamam, daha fazla dramatik şeyler falan Emily, yazdım işte.
Эмили, познакомься.
Hmm, Emily, seni biriyle tanıştırmak istiyorum.
Талия Сандовал, Эмили Филдс.
Talia Sandoval, Emily Fields.
Эмили, если бы я рассказала тебе, как много раз я проваливалась, прежде чем освоила даже одно коронное блюдо...
Emily, sana mükemmel kurabiyeyi yapmadan önce kaç tepsi hamur yaktığımı söylesem...
Эмили, Эмили.
Emily, Emily.
Эй, Эмили.
Hey, Emily,
Я здесь, чтобы увидеть Эмили. Да исполнится работа Господа! Внимание!
- Emilie'yi görmeye geldim.
Благослови Вас Бог, Эмили из Дьюра!
Tanrı seni korusun Duraslı Emilie!
Мы прибыли по воле короля, увидеться с Эмили из Дьюра.
Kral'ın Duraslı Emilie ile görüşmemiz içi verdiği görev vesilesiyle buradayız.
Эмили из Дьюра. Инквизиция быстро заставила бы ее прикусить язычок.
Engizisyon onu susturmasını bilir.
У этой Эмили тысячи последователей, ты их видел.
Emilie'nin binlerce destekçisi var. Gördünüz hepsini.
Просите его повесить Эмили из Дьюра на городской площади!
Şehir meydanında Duraslı Emilie'yi asmasını söyle ona!
Я здесь, чтоб увидеть Эмили.
Emilie'yi görmeye geldim.
Эмили хочет видеть вас. Но сначала помогите мне.
Emilie seni görmek istiyor ama önce bana yardım edebilirsin.
Эмили невинна.
Emilie masum.
У короля нет ничего личного с Эмили.
- Kral, Emilie'nin dostu değil.