English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Э ] / Это было вкусно

Это было вкусно traducir turco

40 traducción paralela
Это было вкусно.
Bu iyi oldu.
Как в тот раз, когда ты сказал мне съесть эту фигню, а я не знал что это такое, и когда ты облизал свои губы, и погладил свой живот, и такой типа : "Ммм, это было вкусно Келсо"
Hani sen bana şunları ye demiştin, ama ben ne olduğunu bilmiyordum sende ozaman dudağını yaladın, karnını ovaladın "Mmm, gerçekten güzeller, Kelso" der gibi ve bende yedim keşke ben bitirmiş olsaydım bunları dedim.
Я больше не хочу, но это было вкусно.
Hayır. Doydum. Çok güzeldi.
Это было вкусно.
Çok güzel bir akşamdı.
Ммм.. это было вкусно.
Çok lezzetliydi.
- Это было вкусно!
- Fena değilmiş!
Это было вкусно.
Bu çok lezzetliydi.
Это было вкусно.
Bu harikaydı.
Мой развод настолько окончательный, что его можно использовать как тарелку, что я и сделала, и это было вкусно.
Ki ben yedim, ve tadı güzeldi. Bunu duyduğuma sevindim
Хотя, это было вкусно.
Çok lezizdi gerçi.
Хорошо, это было вкусно. Верно?
İyiydi ama, değil mi?
Это было вкусно.
İyiydi.
Это было вкусно.
Çok lezzetliydi bu.
Это было вкусно
Bu enfesti.
Хотя, это было вкусно.
Tadı çok güzeldi.
Не важно, что это, но было вкусно.
- Beslenme.
Это было действительно вкусно, мисс Мэри.
çok güzel bir akşam yemeğiydi, bayan Mary.
Я думаю, это было очень вкусно.
Oldukça lezzetli olduğunu düşünüyorum.
Кстати, сложенные вместе ладони и принятие позы "готисосама" это знак того, что вы сдаетесь. [ готисосама - "спасибо, было очень вкусно" ]
Aklıma gelmişken, yarışmada, elleri birbirine kavuşturmak ve "gochisousama" vaziyeti vermek, pes ettiğiniz anlamına gelir.
Это было вкусно.
Çok lezzetliydi.
Это было очень вкусно.
Çok lezzetliydi.
Это было очень вкусно ".
Çok güzeldi.
Если роскошная и избалованная девочка Чжун сказала, что все было вкусно, тогда это был просто деликатес!
Jung gibi lüks düşkünü ve kendini beğenmiş bir kız söylediyse o zaman gerçekten lezzetli olmuş olmalı!
Это было реально не вкусно. Нет.
Bu harbiden kötüydü.
О Боже мой, это было очень вкусно.
Tanrım! Çok ama çok güzeldi.
Это было так вкусно, Макс.
Bu çok lezzetliydi, Max.
Это было очень вкусно.
Çok güzeldi.
Да, это было очень вкусно.
Çok güzeldi.
Если это было так вкусно, то почему они закрыли первую пиццерию?
Madem o kadar lezzetliydi neden bir ara kapatmışlar?
Это правда было очень вкусно, дорогая.
Gerçekten öyleydi hayatım, çok iyiydi.
— Отломали по ножке и попробовали... и это было очень, очень вкусно!
- Bir but çektik, tadına baktık... Ve tadı gerçekten de süperdi!
- Это точно. - Спасибо. Да, было очень вкусно, но ты похоже подзабросила свои идеи о здоровом питании.
Kesinlikle. teşekkürler evet çok lezzetli ama sağlıklı ürünler kalmadı artık evet satmaktaki kadar bu iştede uzman.
- Это было очень вкусно.
- Gerçekten çok lezzetliydi.
Это было очень вкусно.
Yemek cidden güzeldi.
Я Кэролайн, это Стефан, и это... было вкусно Кто вы люди?
Siz de kimsiniz be?
Давайте поговорим о том, как Молдова приготовила Румынии торт на ДР, и Румыния сказала "очень вкусно", хотя это было не так.
Moldovya'nın Romanya'ya doğum günü pastası yapmasını ve pasta kötü olsa da Romanya'nın "Güzel olmuş" demesini konuşalım.
Это было невероятно вкусно.
Yemek çok lezzetli oldu.
Это было очень вкусно.
Bu çok lezzetliydi.
Это было так... вкусно, убивать ее.
Kötü haber de şu, Legion Of Doom hala bizi öldürmeye çalışıyor. Sizce dışarı çıksak nereye kadar varabiliriz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]