English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Я ] / Я иду за ним

Я иду за ним traducir turco

66 traducción paralela
Я иду за ним.
- Peşinden gidiyorum.
Я иду за ним.
Onu çağırıyorum.
Я иду за ним!
İstiyorum!
Когда твоего партнёра стирают нужно что-то делать с этим. Он был моим партнёром, так что я иду за ним.
Eğer iş ortağın mürekkeplendiyse, bu konuda bir şey yapman gerekir.
Я нашла командора! Я иду за ним - -
Yarbay'ı bulum ve onu- -
Хорошо, я иду за ним.
Peki, getireceğim.
Я иду за ним.
Ben onun peşinden gidiyorum.
Я иду за ним.
Arkasından gidiyorum.
Тогда я иду за ним!
O zaman ben de peşinden giderim!
Я иду за ним. Засек.
Gördüm.
Я иду... я иду за ним.
Ben de... Ben de peşinden gidiyorum.
Я иду за ним, шеф.
Onu takip ediyorum patron.
Он зашел внутрь, я иду за ним.
İçeri giriyor, peşinden gidiyorum!
Я иду за ним.
Ben takipteyim.
Я иду за ним.
Ardından gidiyorum.
Я иду за ним.
O olmalı.
Я иду за ним.
Peşindeyim.
Я иду за ним.
O şeyin peşinden gidiyorum.
мы оба в опасности, потому что я иду за ним. Чак, нельзя!
Aslında ikimizin de başı belada çünkü peşinden gidiyorum.
Я наставник Моргана Моя работа - защищать его, поэтому я позвонил вам, поэтому я иду за ним
- Ben Morgan'ın eğitmeniyim ona bakmak benim işim sizi de bu yüzden aradım ve bu yüzden şimdi gidip ona yardım etmeliyim.
Я иду за ним.
Peşine düşüyorum.
Я иду за ним.
Peşine düşeceğim.
Я иду за ним.
Ben onu izliyorum tamam da.
- Я иду за ним.
Peşinden gideceğim.
Я иду за ним.
Gidip onu getirecegim.
Я иду за ним.
Peşlerinden gideceğim.
что я иду за ним.
Archer'a peşine düşeceğimi söyle.
я иду за ним
Ben de onu takip ediyorum.
Я иду за ним.
Ben peşlerine düşüyorum.
Погоди, вернись! Я иду за ним.
Onun peşinden gidiyorum.
Я сказал, " Это отлично, я иду за ним!
"Tamam, bunun için gidiyorum" dedim.
Вот почему я иду за ним на эти нелепые задания в надежде, что стану тем человеком, которым только притворялся.
Bu yüzden iddia ettiğim adam olma umuduyla onu bu saçma görevlerde takip ediyorum.
Ставим на него маячок. И я иду за ним по пятам.
- Gittiği her yere takip ediyorum.
Передайте Норреллу... Я иду за ним.
Norrell'e söyle geliyorum.
Я иду за ним.
Onu bulmaya gidiyorum.
Передаешь ему, что вы обложались... - и еще передашь ему, что я иду за ним.
İşi batırdığınızı, ve ona peşine düştüğümü söyleyeceksiniz.
Он безумец, трус и поганый убийца... Но его дни сочтены, потому что я иду за ним.
Kendisi kurgusal bir korkak ve hain bir katil ama günleri sayılı çünkü peşindeyim.
Я иду за ним!
- Peşinden gidiyorum!
Я иду к ним в комнату, и эта девушка, оказывается, трясет ребенка за руку.
Odalarına gittim ; o kız bebeğe elini kaldırmıştı.
Мне просто нужно взять дешифратор. И раз уж я за ним иду, я прихвачу бутылку шампанского... чтобы отпраздновать.
Hazır gitmişken, şampanya da getireyim.
Я иду за ним.
Peşinden gidiyorum.
- Я знаю, поэтому и иду за ним.
- Ne dusundugunu biliyorum. Bu yuzden pesinden gidiyorum.
Я иду за ним.
Ne?
Я иду за ним.
Onun peşinden gidiyorum.
Почему я всё ещё иду за ним?
Neden hâlâ dinliyorum ki?
Я всё ещё иду за ним.
Hâlâ peşindeyim.
Со мной все хорошо, я в канализации, иду за ним!
Bir seyim yok. Kanalizasyondayim. izini sürüyorum.
И вот, Грэйс говорит мне идти за ним, я иду несколько часов, в паре метров от него.
Grace çocuğu takip etmemi söyledi. Ben de ettim. Saatlerce.
Это ведь ты предупредила его, что я за ним иду.
Geleceğimi ona söyleyen sendin, değil mi?
Я иду за ним.
Ben bakarım ona.
Я за ним присмотрю, потому что никуда не иду.
Bebeğe bakabilirim. Baloya gitmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]