English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ A ] / Adamın biri

Adamın biri traducir inglés

2,643 traducción paralela
Sonra bir baktım, adamın biri yüzüme silah doğrultmuş ve herkese yere yatmasını söylüyor.
And the next thing I know is some guy's got a gun in my face and he's telling everybody, "Get on the floor."
Geçen gün adamın biri hatta dinamit buldu.
The other day, a guy even found dynamite.
Adamın biri Samira'yı satın aldı.
A man has bought Samira.
Adamın biri kız arkadaşıyla yaşıyormuş. Kız lanetliymiş.
Another case, there was a couple, and the girl was cursed.
Adamın biri kapısını açınca vuruluyor ve sen beni o adam yerine mi koyuyorsun?
A guy opens his door and gets shot, and you think that of me?
Adamın biri fotoğrafları 50 bin $ karşılığında ZMZ Magazin Haberlerine satmış.
It's because the one guy that had it just sold it for $ 50,000 to ZMZ Celebrity News.
Adamın biri... arkadaşlarımı öldürdü.
He killed my friends.
Adamın biri bu kahrolası şehirde dolanıp avukatlarla konuşuyor.
A man is running around this goddamn city talking to lawyers.
Adamın biri arzulu şekilde baktığında tüm benliğim onu tatmin etmek istiyor.
If a man looks at me with desire, I want to satisfy him.
Adamın biri çitin üzerinden bir topa vuruyor sen de ona binlerce dolar veriyorsun.
A steroid freak hits a baseball over a fence, and you paid thousands of dollars for it.
Yani, sokaktan geçen adamın biri mi demek istiyorsun?
You mean, just some old boy come in off the street?
Stuttgart plakalı adamın biri spor arabasını engellilerin yerine park etmişti.
Some guy in a sports car with a Stuttgart registration was parked in a disabled spot.
- Adamın biri.
Some guy.
Ne zaman bilmiyorum ama dolunayda, kurt adamın biri beni öldürecek ve bunu kabul etmeye niyetim yok.
All right? I don't know when, but one full moon, a werewolf is going to kill me, Cara, and I'm not willing to accept that... that... er...?
Adamın biri yan tarafta oturuyordu.
The guy's sitting on the sidewalk.
Adamın biri mısırlı sosis kustu.
- Uh, one guy threw up a corn dog.
Adamın biri beni marketini soymakla suçladı.
This guy accused me of stealing meat from his market.
Adamın biri benimle kavga başlattı, ben bitirdim.
Guy starts a fight with me, I finish it.
Bugün adamın biri arabamı yoldan çıkarttı.
Someone ran my car off the road today.
Adamın biri arama yapmak istedi, sonra onu çalıp kaçtı.
A guy asked to make a call, then he ran away and stole it.
Adamın biri sirkin önünden geçerken büyük bir yazı görür : KİRALIK ADAM.
A guy passes in front of the circus and sees a large note : hiring people.
Affedersin, Mannion'ın barında adamın biri 11 Eylül'ü atlatın.. ... dediği için bir tane patlatan adamı mı bunu diyor?
Excuse me, this from a man who decked someone in Mannion's Bar when they said we should get over 9 / 11?
15 yaşındayken adamın biri beni ve bir arkadaşımı işe almıştı.
When I was about 15 years old, this guy hired me and my friend to work here.
Adamın biri, Batı 55. caddedeki otoparkta dövülmüş ve vurularak öldürülmüş durumda.
A man's been beaten and shot at a parking garage on West 55th Street.
Adamın biri, Batı 55. caddedeki otoparkta dövülmüş ve...
A man's been beaten and shot At a parking garage on West...
Adamın biri ders karşılığı bir odamı boyamayı önermişti.
One guy wanted to barter painting a room of the place for a lesson.
Adamın biri cinayet işlemek için New York'tan geliyor. Ve ortadan kaybolmak için çok gelişmiş bir silah kullanıyor.
Murdoch, a man travels all the way from New York City to commit murder, and uses a highly-specialised device that ensures he can slip away into thin air.
Adamın biri veda mektubu kaydediyor, sonra da kendini öldürmek için bir sürü hap yutuyor, sonra vazgeçiyor, bütün yuttuklarını kusuyor.
A guy records a letter of farewell, then swallows some tablets, but gives up on the idea a moment later and vomits his guts up.
Bir yıl önce adamın biri bu tepelerde altın izi bulmuştu haberlere de çıkmıştı.
A guy discovered trace gold in these hills about a year ago, got on the tv news about it.
Adamın biri para verdi.
A man paid me to.
- Biri, bir adamın çeklerini bozduruyor ama kendisi olduğunu sanmıyoruz.
- Someone's been cashing a man's checks, and we don't think it's him.
Yani, adam iyi biri falan ama sen haklıydın.
I mean, he is great and all, but you were right.
Kadın ve adam hakkında yalan söyledim ama onu biri aldı, Lane.
I lied about the man and the woman, but--but someone did take her, Lane.
O, çok tuhaf biri, sanırım kız, adamın onu buraya kendisiyle yatması için davet ettiğinin farkındadır.
He's such a strange man, I think she's already figured out that he only invited her here to sleep with him.
Biri sana zarar vermek için yaklaşıyorsa yerinde durup adamı öldürmeye sonuna kadar hakkın var demektir.
Man steps to you bent on doing you harm you got every right to plant your feet and shoot to kill.
Yemin ederim. Gerçekten de bu adamın güneybatının en büyüklerinden biri olduğuna inanıyorum.
I mean, honest to God, I really believe that this guy's maybe one of the biggest movers in the southwest.
Komşuları adamın iyi huylu biri olduğunu söyledi. Ne korkunç bir ölüm şekli.
Neighbors said he's an absolute peach.
Biri ölü adamın yüzünde silhat izi bırakmış.
Someone left patchouli on the dead guy's face.
Çılgın orospu çocuğunun biri beni kaçırıp sarımsak kokan bir yere götürdü, adamım.
This crazy-ass motherfucker kidnapped me to some garlic-stlnkln'place, man.
Yani bir adamın beni biri yalan söylediği zaman uyarmasına ihtiyacım yok.
I mean, I don't need a guy who can tell when somebody's lying.
Adam karısının başka biri tarafından pompalanmasını izleyecek, öyle mi?
Some dude's gonna watch his old lady get tagged by another dude?
Adamlarımdan herhangi biri senin en iyi adamını gözü kapalı bile yener seni küçük amcık.
Any one of my men could best yours fucking blindfolded, you pissy little shit.
Diğer erkeklerin yapmaya can attığı bir işi yapan ve bayanların da yanında oturmak isteyecekleri biri. Çünkü odadaki en tehlikeli adam sensin.
A man who does the job that other men would kill to do and that women want to sit next to at the dinner table, because you're the most dangerous man in the room.
Eskilerden Rus Çarının biri türklere karşı savaş açmış... ... yahudilerdende orduya adam alırmış.
A long, long time ago, one of the Russian Tsars started a war against the Turks and some of the soldiers he drafted into his army were Jews.
Ormanların adamı, şiddete eğimli biri,.. ... geçen yıl bir orman bekçisine saldırdığı iddia edilmiş...
Man of the woods, prone to violence, he was suspected last year of attacking a game warden.
Hatta mağara adamının biri üstüme sıcak kahvesini fırlattı.
I had some Neanderthal throw hot coffee on me.
Kendini işine adamış ve şefkatli doktorlarımızdan biri olan Dr. Darcy Garland ile tanışın. Tedavi ettiği hasta da küçük...
Everyone, this is Dr Darcy Garland, one of our dedicated and caring physicians who's treating little...
Adam'ın kamyonetini nasıl biri sürer hâlâ anlayamadım.
Adam's truck is... it's what the unabomber would drive.
Adamın kendi kendini gözünden şişleyip öldürmüş olup olamıyacağını sizlerden biri mi sormuştu?
Was it you, who told us to check whether... the deceased stabbed himself in the eye?
Gerhardt'ın bir adamı vardı, Eliot Reed adında biri.
Gerhardt had a recruiter ; a guy named Eliot Reed.
Niçin biri sayaç adamın çantasını çalmak ister ki?
But why would somebody want to steal counting guy's bag?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]