Amerika birleşik devletleri traducir inglés
1,157 traducción paralela
Amerika Birleşik Devletleri kadınları tarafından yaratılmaları gerekiyor.
THEY HAVE TO BE CREATED BY US WOMEN.
Amerika Birleşik Devletleri sabun kraliçesi olduğunu sanıyorum.
I believe she is the United States Soap Queen.
Bizler Amerika Birleşik Devletleri Başkanı için çalışırız.
We work for the President of the United States of America.
Resmen ant içerim ki Amerika Birleşik Devletleri Anayasası'nı destekleyecek ve koruyacak...
I solemnly swear to support and defend the Constitution of the United States of America.
- Peki. Amerika Birleşik Devletleri'nin başkanı kim?
WHO'S THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES?
Amerika Birleşik Devletleri, Michael J. Laszlo'ya karşı.
The United States of America v. Michael J. Laszlo.
Amerika Birleşik Devletleri Genel Kurmay Başkanı küpelerimi çaldı!
The Chairman of the Joint Chiefs of Staff of the United States of America, stole my earrings!
Yer, San Francisco, Kaliforniya, Amerika Birleşik Devletleri.
Setting, San Francisco, California, United States of America.
Antrenör Couzo ve personeli adına... Seçilen isimleri okumaktan zevk duyacağımız Beş genç Kore takımıyla yapılacak müsabakada Amerika Birleşik Devletleri'ni temsil edecek
Coach Couzo and his staff, it's my pleasure to announce the names of the five young men who will represent the United States of America in competition against
Amerika Birleşik Devletleri'ni temsil ediyorsunuz
You represent the United States of America.
Amerika Birleşik Devletleri halkının o savaşı unutmasına asla izin vermeyeceğiz.
We're never going to let the people of United States forget that war.
Gördüğünüz, duyduğunuz, okuduğunuz, hayalini kurduğunuz, boğazınızda yanma hissine ne sebep oluyor, ülserinizi ne azdırıyorsa terlemenize ne sebep oluyor, geceleri sizi ne uyutmuyorsa, hepsi ama hepsi Amerika Birleşik Devletleri Ordusu'na aittir.
What you see, what you hear, what you read, what you dream about, whatever gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, keeps you up at night, whatever, all of that belongs to the United States Army.
" Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'na bir dilekçe.
" A petition to the president of the United States.
Kim Amerika Birleşik Devletleri Anayasasına karşı çıkmak istiyor?
Who wants to spit on the Constitution of the United States of America?
Amerika Birleşik Devletleri'nin güneyinde ; Tennessee'de.
In the south of the United States, in Tennessee.
Amerika Birleşik Devletleri bayrağına ve simgelediği, Tanrı'nın..... huzurundaki bölünmez, özgür..... ve adil cumhuriyete..... sadık olacağıma ant içerim.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the republic for which it stands one nation under God, indivisible with liberty and justice for all.
Kokainin Amerika Birleşik Devletleri Anayasasından... daha güçlü olduğunu söylemiş olmuyor muyuz?
Aren't we saying that cocaine is more powerful... than the Constitution of the United States of America?
Kelly Bundy, Amerika Birleşik Devletleri Başkanı seçildiniz.
Kelly Bundy, you have just been elected president of the United States.
Amerika Birleşik Devletleri desteğinize çok önem veriyor.
That's how much the US government values your support.
Hangi üs olduğu yazmıyor, 1971'de Fort Bragg'te, Amerika Birleşik Devletleri Askeri Özel Harp Okulu'nda eğitim görmüş.
Doesn't say which mob. 1971... he attended a course... at the United States Army Special Warfare School at Fort Bragg.
Amerika Birleşik Devletleri bayrağına bağlılık andı içerim.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America.
İşimizi doğru yaptığımızı varsayarsak hepiniz Amerika Birleşik Devletleri'nin batısından gelmiş olmalısınız.
If we've done our work correctly you should all be from the western half of the United States.
New Haven, Connecticut Amerika Birleşik Devletleri?
New Haven, Connecticut, United States of America.
Amerika Birleşik Devletleri'nde, adamım.
In the United States of America, man.
Golden Glory... kısa süre içince ortak servetimizi Amerika Birleşik Devletleri'ne götürecek.
The Golden Glory... which will soon be exporting our shared bounty to the United States of America.
Amerika Birleşik Devletleri'nden yok.
I can't find the one from America.
Amerika Birleşik Devletleri'nde son üç yıl içinde ortaya çıkan... bölünmeleri, şiddeti, toplumsal hoşnutsuzluğu... siyahlarla beyazlar, zenginlerle yoksullar... veya yaş grupları arasındaki çatışmaları, Vietnam konusundaki... fikir ayrılıklarını hep beraber çözebiliriz.
The body count for this week now stands at 67 Americans and 626 enemy soldiers killed in action. President Johnson said he regretted there's no end in sight to the war where 500,000 US troops are now fighting.
Muhtemelen kısa süre sonra başkanlık yemini edecek... ve Amerika Birleşik Devletleri'nin 36. başkanı olacak.
- Keep on it, Bill. - This is the interesting part. Oswald went to see the FBI two weeks before the assassination.
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı öldü.
She was not a citizen, so possibly he was threatening to deport her to Russia.
" Amerika Birleşik Devletleri bayrağına ve dayandığı cumhuriyet ilkelerine sadık kalacağıma yemin ederim.
" I pledge allegiance to the flag... of the United States of America.
Zaman kazanmak için, Bu Baron'un Amerika Birleşik Devletleri'ni ziyaretini ertelemek amacıyla onu ikna etmek için bir fırsat.
To gain time, the opportunity to acquire the set such as this may persuade the Baron to postpone his visit to the United States.
Aksi durumda Amerika Birleşik Devletleri askeri bir diktatörlük olurdu.
Any other way, and the United States would be nothing more than another military dictatorship.
Amerika Birleşik Devletleri bayrağı.
United States of America flag.
Albay Gordon McKern, Amerika Birleşik Devletleri Deniz Piyadelerinden, Emekli oldu.
Colonel Gordon McKern, United States Marine Corps, retired.
O ve Amerika Birleşik Devletleri Ordusu.
Her and the United States Army.
Savaştan sonra, Büyükbabam... Amerika Birleşik Devletleri'ne taşındı. Ve kuzey Oklahoma bir çiftlik satın aldı.
After the war, Granddad moved to the United States... and bought a farm in northern Oklahoma.
Bir gün, bir adam bara geldi... Bu Adam bir astronot'tu.Amerika Birleşik Devletleri adına uzaya gitmişti.
One day, a man came into the bar... who was a United States astronaut who'd been to outer space.
Bayanlar, baylar... Huzurlarınızda... Amerika Birleşik Devletleri Başkanı.
Ladies and gentlemen, here he is the President of the United States.
Bütün Amerika Birleşik Devletleri'nin.
The entire United States of America.
İlk atışı yapmak için karşınızda... Amerika Birleşik Devletleri Başkanı!
Throwing out the ceremonial first pitch the President of the United States.
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı.
Mr. Speaker, the President of the United States.
Büyükbabası Amerika Birleşik Devletleri başkanıydı.
His grandfather was president of the United States.
Sizin Amerika Birleşik Devletleri'nden olduğunuzu düşünmekte haklıyım, değil mi?
I am right in assuming you're from the United States of America?
Amerika Birleşik Devletleri? Haydi ama!
US of A?
Amerika Birleşik Devletleri'nin bayrağına ve Tanrı'nın gölgesi altında herkese özgürlük ve adalet sunan bölünmez cumhuriyete bağlılık yemini ederim.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the Republic for which it stands, one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.
Ben, Robert Jefferson Kelly, Kutsal Yemnini Et Benim anayasasını Koruyacagım Amerika Birleşik Devletleri,
I, Robert Jefferson Kelly, do solemnly swear that I will defend the Constitution of the United States of America, and that I will faithfully execute the duties of the Omice of the President.
Uyuşturucu kartelleri, kesin ve mevcut bir tehlike oluşturmaktadır Amerika Birleşik Devletleri'nin milli güvenliği açısından.
These drug cartels represent a clear and present danger to the national security of the United States.
Söz verdin Amerika Birleşik Devletleri'nin insanlarına.
You gave your word to the people of the United States.
Ben Amerika Birleşik Devletleri'nin Başkanıyım!
I am the President of the United States!
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'nın emriyle tutuklusunuz.
You are under arrest by order of the President of the United States.
Eğer Amerika Birleşik Devletleri Başkanını öldürebiliyorlarsa... benim gibi iki paralık bir dansçı için gözlerini kırparlar mı sanıyorsunuz?
We all breathe the same air. We all cherish our children's futures.
amerika 2119
amerikalı 196
amerikalılar 135
amerikan 72
amerikalı mısın 27
amerikalı mısınız 19
amerika mı 23
amerikan ordusu 21
amerikalıyım 27
amerikalı mı 24
amerikalı 196
amerikalılar 135
amerikan 72
amerikalı mısın 27
amerikalı mısınız 19
amerika mı 23
amerikan ordusu 21
amerikalıyım 27
amerikalı mı 24