Bekleyemeyiz traducir inglés
1,336 traducción paralela
- Bekleyemeyiz!
- We cannot wait!
- Bu şekilde oturup bekleyemeyiz.
But wherefore stand'st thou with thy weapon drawn?
Bütün gün bekleyemeyiz.
We don't got all day.
Bunu duyduysa hızlı bir cevap bekleyemeyiz.
We can expect a quick response if he hears that.
İyi birşey bulursam, haberi yayınlamak için yarını bekleyemeyiz.
If I come up with something, we can't wait till tomorrow to run it.
Fransa'nın geleceğini kurmak için bir mucize bekleyemeyiz.
But we can't wait for a miracle when we build a future for France!
Haydi güzelim, kuluçkaya yatmanı bekleyemeyiz!
Come on, love. We ain't got time for you to hatch it!
Buraya gel, tüm gün bekleyemeyiz.
Come along, we haven't got all day.
Daha fazla bekleyemeyiz.
We can't wait any longer.
Uzun süre bekleyemeyiz.
We can't wait for long.
Oturup bekleyemeyiz.
We're not going to sit and wait.
Bütün gün bekleyemeyiz!
We don't have all day!
Hayır, bekleyemeyiz.
No, we can't wait.
- Bekleyemeyiz.
- We can't wait.
45 dakika içinde burada olacaklar ama bekleyemeyiz.
They'll be here in 45 minutes but we can't wait.
Bekleyemeyiz.
Can't wait.
Diğerlerinin geri dönmesini bekleyemeyiz.
We can't wait till the others return.
Burada sadece yatarak fidye ödenmesini bekleyemeyiz, denemeliyiz!
We just can't lie around waiting to be ransomed, we have to push!
Ama artık bekleyemeyiz.
But we can't wait any longer.
Hayır, hadi ama burada oturup ölümü bekleyemeyiz.
Come on. We can't just sit here waiting for death.
Bekleyemeyiz.
- We can't wait!
Bin yıl bekleyemeyiz.
We can't wait another thousand years.
Daniel işlerin her zaman bizim olmasını istediğimiz şekilde olmasını bekleyemeyiz.
Daniel, we can't always expect things to go the way we want them to.
Böyle bekleyemeyiz.
Can't spare the fuel for a hover.
Bence daha fazla bekleyemeyiz.
It seems to me we can't wait very long
Ondan iyi hiçbir şey bekleyemeyiz.
We can't expect anything good from him.
Albay, burada bekleyemeyiz.
Come on! Let's get out!
- Burada durup bekleyemeyiz.
- We can't afford to sit here and wait.
Daha fazla bekleyemeyiz. Bu akşam hareket etmeliyiz.
We daren't wait any longer We must leave tonight
Bekleyemeyiz.
We can't wait.
Burada oturup hepimizin sonunun böyle olmasını bekleyemeyiz.
We can't just sit around here... waiting for us all to end up like that! What?
Üzgünüm efendim. Daha fazla bekleyemeyiz.
I'm sorry, sir, we can't wait any longer.
Tüm gün bekleyemeyiz.
We've not got all day.
- Daha fazla bekleyemeyiz.
- We can't wait that long.
Prem artık bekleyemeyiz.
Prem can't wait anymore.
Ama sonsuza kadar bekleyemeyiz!
But I can't wait here forever!
Burmalıları bekleyemeyiz.
We can't wait for the burmese.
Oturup, Wolfram ve Hart'ın hareketini bekleyemeyiz.
We can't wait for Wolfram Hart to make a move.
Onu bekleyemeyiz, Willow.
No, we can't wait for her, Willow.
- Daha fazla bekleyemeyiz.
- We can't wait much longer.
- Eğer bu adam ayaklanma çıkarıyorsa burada öylece oturup ilham bekleyemeyiz.
- If this guy is causing riots, we can't just hang out and wait for inspiration, you know?
Henry'yi bekleyemeyiz.
We can't wait for your husband.
O halde daha fazla bekleyemeyiz.
Then we can't wait any longer.
Sadece oturup bize birşeyler yapmasını bekleyemeyiz.
We can't just sit around and wait for her to do something to us.
Umarım. Edi ve büdüyle uğraşmak kolay... Ama yetişkinleri bu olaya dahil edip, anlamalarını bekleyemeyiz.
Dealing with Frick and Frack over there is one thing... but we can't bring adults into this and expect them to handle it.
Onların kabul etmesini de bekleyemeyiz.
I can't believe we're asking them to.
Burada Bekleyemeyiz.
We cannot stay here!
Her dakika bir şey olmasını bekleyemeyiz.
Something can't be happening every minute.
Kendisini bekleyemeyiz.
We cannot wait for him.
Bütün gece seni bekleyemeyiz.
We ain't got all night.
Evet ama bekleyemeyiz.
We can't wait.
bekle 9205
beklemek 37
beklerim 153
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemek 37
beklerim 153
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
beklemek istemiyorum 17
bekleyin lütfen 40
bekle biraz 541
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
beklemek istemiyorum 17
bekleyin lütfen 40
bekle biraz 541