Bekle bir saniye traducir inglés
4,248 traducción paralela
Bekle bir saniye.
Wait a second.
Bekle bir saniye.
Hang on, hang on, hang on.
Lütfen, bekle bir saniye.
Please, please, just stop.
Bekle bir saniye. Açıklayabilirim.
Wait a second, I can explain.
- Bekle bir saniye.
- Hang on a second.
Bekle bir saniye.
Hold on for a second.
Bekle bir saniye.
Wait, whoa, whoa.
Bekle bir saniye! Tamam, Brody'yi eğlence kaynağın yapabilirsin ama...
- For the hundredth time, okay, if you keep making fun of Brody...
Bekle bir saniye. Kontrol edeceğim.
Wait, I'll check.
- Bekle bir saniye.
- Just a second.
Bekle bir saniye.
Hang on.
Bekle bir saniye, bekle bir saniye.
Hey, hang on a second, hang on a second. I'll pay for his food.
Bekle bir saniye.
Hold on.
Bekle bir saniye.
Hang on a second.
- bekle bir saniye.
- Wait a second.
Bekle bir saniye.
- Now, wait a second. - Your Majesty.
Dur bekle, bekle bir saniye.
Hold on a minute. - Oh, oh.
- Bekle bir saniye.
Just.. just a second.
Bekle bir saniye.
You know what?
- Bekle bir saniye.
Uh, hang on a second.
Bekle bir saniye, Al-Awlaki hedef miydi?
Wait, wait. Al-Awlaki was targ...
Bekle bir saniye.
Hold on for one second.
Bekle bir saniye onda senin lanetinden mi var?
Wait a second - - he has your curse?
Bekle bir saniye.
One sec!
- Art, bekle bir saniye.
- Art, one second.
Ama bekle bir saniye, ben yanardağın zirvesine nasıl çıkacağım?
Hey - You're welcome. But wait a second, how am I gonna get to the top of the volcano?
Bekle bir saniye.
Just wait a sec.
Bekle bir saniye.
Hang on one sec.
Bir saniye bekle.
Just give me a sec.
Uh, bir saniye bekle.
Uh, wait here a sec.
Bir saniye bekle.
Hang on a sec.
- Bir saniye bekle. Hadi içeri gir.
Come in for Christ sakes.
Bir saniye bekle.
Hold on a second.
Bir saniye bekle.
Uh, just hold on a second.
Bir saniye bekle.
Hang on a second.
Tamam, bir saniye bekle.
Okay, hold on one second.
Sadece bir saniye bekle.
Just hold it for one second.
Bir saniye bekle, bir saniye. "
Give me a second, "
Bir saniye daha bekle.
Give it a second.
Bekle bir saniye.
Wait a sec.
Bir saniye bekle.
Give me a second.
Bir saniye bekle. Yok artık.
Wait a second--no way.
- Evet, bir saniye bekle, olur mu.
- Yeah, hang on a sec, will ya.
- Bir şey değil. - Bir saniye bekle.
- You're welcome.
Bir saniye bekle.
Oh, wait a second.
Bir saniye bekle.
Hold on a sec.
Bir saniye bekle.
Oh, hang on a second.
Bekle bir saniye.
Wait, hold on.
- Hmm bir saniye bekle...
- Well now hang on a second...
Tatlım, bir saniye bekle.
Uh, h-honey, hold on.
Bir saniye bekle
Wait a second.
bekle bir dakika 1308
bekle biraz 541
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bekle biraz 541
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
saniye 17
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
saniye 17
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekleyelim 43
beklesene 61
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyemem 97
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekleyelim 43
beklesene 61
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyemem 97