Bitti artık traducir inglés
4,479 traducción paralela
Parti bitti artık.
Party's over now.
- Bitti artık!
- It's over!
Neyse, her şey bitti artık.
It's all over now.
- Bitti artık.
- This is it.
- Robinson, bitti artık.
- Robinson, it's over.
Bajirao Singham, iyi günler bitti artık.
Bajirao Singham's days of doing good deeds are over.
Bitti artık.
It's over now.
Her şey bitti artık.
Everything's over now.
Bitti artık.
It's done.
Benim için bitti artık anladın mı?
This is over for me, all right?
Yani bitti artık.
That means she's out.
Oldu bitti artık.
It happened, she's gone.
Bitti artık Vadim.
It's over, Vadim.
- Öğle yemeği bitti artık.
- Lunch is over.
Bitti artık Sarah.
It is over, Sarah.
Bitti artık... Da Costa'ya ulaşamıyoruz. Sıkı bir gözetim altında.
It's over... we cannot reach Da Costa, too much surveillance.
- Bitti artık.
- You stay out of it.
Kevin, burada ne işin var! Bitti artık.
Kevin, what the hell are you doing here?
- Annem ve Norman peşinde olduğun şeyleri siklemiyordu ama eğlence bitti artık.
- My mother and Norman didn't give a shit about whatever it is you're up to, but the joyride's over.
Bitti artık.
All is well, all is well.
Bitti artık!
Give it up!
Ve ayrıca boks kariyeriniz de zaten bitti artık.
And remember your boxing career is over anyway
Aşktı herhalde Ama artık bitti
It must have been love, but it's over now
Ama artık bitti
But it's over now
Bitti artık.
It's over.
- Bitti mi artık?
Okay, you done? Yeah.
Artık bitti.
It's over now.
Berabere bitti diyeceğiz artık.
I suppose you'd call that a draw.
Kafile falan kalmadı. Artık bitti.
There is no company, not any more.
Artık bitti, unut gitsin.
I am done. Forget it.
Artık bitti.
It's over.
Artık hepsi bitti.
It's all over.
Josh, Kendi iyiliğin için bilmeni isterim ki? Bu deney artık bitti.
Josh, I'm letting you know now for your own good, this experiment is over.
üzgünüm Josh ama artık ilişkimiz bitti.
I'm sorry Josh, but it's over between us.
MARC : hayır artık bitti ilişkimiz.
( Marc ) No, that's over.
Ama artık bitti.
But it's done.
Artık savaş bitti.
But all that's over now.
Bitti artık.
It's over, okay?
Ve birşey daha. Bu futbol saçmalıkları. Artık bitti, Anlıyormusun?
And another thing, this football bollocks is over, OK?
hadi ama, kendini açlıktan öldürtmeyi bırak düğün artık bitti iyi yakaladın.
Come on, you gotta be done starving yourself. The wedding's over. Good point.
- Bitti mi artık?
We done here?
Artık bitti.
It's fucked up.
Ve sana bu mesajı bıraktım ama artık burada işim bitti.
And I'm leaving you this message because my work here is over.
Hepsiyle keyifli zaman geçirdim en keyifli zamanı da seninle geçirdim ama o zaman artık bitti.
I have enjoyed my time with all of them and I have enjoyed my time with you most of all. But now that time is over.
Konumuz arkadaşlığımızdı. Artık bitti.
This is about our friendship, which is over.
Hey Nash, çalışma artık. Bitti.
Yo, Nash, you can stop working now.
Bütün gün bizimle uğraşıyorsunuz! Artık bitti!
You guys messing with us every day!
Artık içki kullanmıyorum. Bitti.
I'm not drinking anymore, no more...
Bitti mi artık?
Are you done?
- Peki, artık bitti.
- OK. Now you're done.
Ama artık bitti
♪ But it's over now ♪
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık gidebilirsiniz 36
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık gidebilirsiniz 36