Boşandık traducir inglés
545 traducción paralela
Biz çoktan boşandık.
I am separated, legally separated.
Yasal olan süre dolduğundaysa karımla hemen boşandık.
In the minimum of time legally required... my wife and I were divorced.
Kaufman ve Hart'ı oynarken evlendik, Chekhov oynarken boşandık.
We married doing Kaufman and Hart, and divorced doing Chekhov.
Boşandık.
We're divorced.
- Boşandık biz.
- We're divorced.
Boşandık mı?
We got a divorce?
- Babanın buyruğuyla boşandık.
- Divorced by your father's royal decree.
Biz boşandık.
We are divorced.
Anlaşarak boşandık.
Happily divorced.
Evlendim. Kocam Florida'ya gitti. Sonra boşandık.
I got married, he went to Florida, I got divorced...
Boşandık.
Because we are.
Evet, ama biz boşandık.
Yes, but we're divorced.
Evet, ama boşandık.
Yes. But we're divorced.
- Evet, ama boşandık.
- Yes, but we're divorced.
- "Ama boşandık."
- "But we're divorced."
- Ama boşandık.
- But we're divorced.
Sonunda boşandık.
It ended in the divorce courts.
Boşandık.
We ´ re divorced.
Bir yıl önce boşandık. Defteri kapattık ve öyle kalacak.
We closed the books, and they're gonna stay that way.
Biz boşandık.
We're divorced.
Bir yükümlülükle bağlı olduğunu düşündüğün Osan babası tarafından alındı. Biz boşandık.
Osan, to whom you feel dutybound, was taken away by her father.
O evde değil mi? - Boşandık.
Couldn't he help?
Çocuğum doğtuktan kısa bir süre sonra öldü. Ve ardından da boşandık. Bu boşanma her ikimizi de biraz rahatlattı.
My baby died soon after birth and my husband and I divorced, to our mutual relief.
- Biz boşandık.
- We're divorced.
Bir yıl önce boşandık.
We've been divorced over a year.
Nick ve ben, seninle evleneyim, sen de boş odalı bir ev satın al diye boşandık.
Nick and I divorced so I could marry you and you'd buy a house with a spare room.
Artık karım yok, boşandık.
There's nothing with the wife.
Yani biz boşandık.
We're divorced.
Boşandık yine de.
We're divorced, all right.
- Boşandık.
We're divorced.
Annesiyle boşandık.
Me and her mama are divorced.
Biz boşandık, Sarah.
We're divorced, Sarah.
Görünüşe göre artık boşandık.
It seems we're divorced now.
Yani, Stan, biz boşandık.
I mean, Stan, we're divorced.
Caroline ve ben neden boşandık?
[Sighs] Why did Caroline and I get divorced?
Biz boşandık unuttunuz mu?
We're divorced, remember?
Aslında yıllar önce boşandık ama ikimiz de çocukların sorumluluğunu almak istemedik.
We'd have divorced years ago but neither of us wanted custody of our kids.
Neden boşandık ki?
- Why did we ever get divorced?
Bundan bir ay sonra da boşandık.
A month after that... we got divorced.
Üç gün önce tartışıp, boşandık da.
Three days ago we had a quarrel and divorced.
- "Boşandık."
- "We were divorced."
Mutlu bir sonla boşandıktan sonra, özgürlüğüme kavuştum. O zaman yazarlık hayatım başladı. Hücre hayatından daha da güç şartlardaki evlilik hayatım boyunca açığa çıkmasına izin verilmeyen sanatsal yönüm artık özgürdü.
I would say that, once I was divorced, blissfully divorced, a freedom overcame me, and I was allowed to be the writer, the artist,..... that I was nefer allowed to be within the confines of my prison-like marriage.
- Boşandık.
- We're divorced.
Şunu anla ki annen ve ben sen geç saatte eve gelemeyecek kadar küçükken boşandık.
You realize your mother and I separated before you were old enough to stay out late?
Kız kardeşin de beş defa boşandı, değil mi?
Your sister's been divorced five times, hasn't she?
boşandığımı artık biliyorsunuz.
Well, you know I'm divorced.
Boşandık.
We are divorced.
Boşandık!
We're divorced.
Biz yedi yıl önce boşandık!
We were divorced seven years ago!
- Biz boşandık.
She cleared out?
Bir tane kız kardeşim var Boşandı.
Yeah, I got one sister. Divorced.