Bu işe yarayacak traducir inglés
794 traducción paralela
- Pat, bu işe yarayacak.
- Pat, this one will work all right.
Bu işe yarayacak.
That should do it.
Sanırım bu işe yarayacak.
I think this will work.
- Bu işe yarayacak mı Doktor? - Belki.
Is this going to work, Doctor?
Bu işe yarayacak mı?
Will it work or not?
Bu işe yarayacak.
This'll work.
Oh, Anne, Anne, bu işe yarayacak.
Oh, Mama, Mama, this is gonna work.
Bence bu işe yarayacak.
I really think it's going to work.
Albay, bu işe yarayacak mı?
Colonel, will this thing work?
Bu işe yarayacak hem de!
And it will work!
Bu işe yarayacak.
This is gonna work.
Bakalım, bu işe yarayacak mı?
Let's see if this one works.
Evet, bu işe yarayacak.
Yeah, this is gonna work.
Gidelim. - Sanırım bu işe yarayacak.
- I think this is gonna work.
- Bu işe yarayacak mı?
- Is this gonna work?
O zaman bu plan işe yarayacak mı sanıyorsun?
Then... do you really think this plan is going to work?
Ne işe yarayacak bu?
What good would it do?
- Bu gerçekten işe yarayacak mı?
- Will it really work?
Eğer Charles'ı görürsen, bu ne işe yarayacak ki?
But what earthly good would it do if you did see him?
- Sizce bu bir işe yarayacak mı?
- Do you think we're getting anywhere?
Seni gibi biri bu serviste hep ise yarayacak.
A man of your experience is always gonna be valuable in the service.
Ne işe yarayacak ki bu?
What purpose would that serve?
Bu çok işe yarayacak.
That's gonna help a lot.
Bu söylediklerim işe yarayacak, görün bakın.
I tell you, my ideas will work.
Bu ne işe yarayacak?
What good would that do?
Bu ne işe yarayacak?
What good is it?
Bu ne işe yarayacak ki?
What good'll that do?
Evet, bu gerçekten işe yarayacak.
Well, that narrows it down considerably.
Peki bu inceleme ne işe yarayacak?
And what will this examination do?
Bu ne işe yarayacak?
What you doing that for?
- Evet ama bu ne işe yarayacak?
- Yes, but why go at all?
- Bu ne işe yarayacak?
- But what good will that do?
Bu ne işe yarayacak?
What use will that be?
Max, galiba senin bu fikrin işe yarayacak.
Max, I think your idea will work.
Tamam, bu sefer işe yarayacak.
OK, it'll work this time.
Bu defa işe yarayacak.
This one's going to work.
Bu kez işe yarayacak mı?
Will you do it this time?
- Hey, Bu kesin işe yarayacak!
- Hey, this is gonna work fine!
Bu proje en ince detayına kadar planlandı ve işe yarayacak.
This project's been planned to the last detail and will work.
Bu ne işe yarayacak? Dalekleri hareketsiz hale getirebiliriz.
We might be able to immobilise the Daleks.
Bu ne işe yarayacak ki?
What good would it do?
Bu ne işe yarayacak, Lionel?
What's it going to do, Lionel?
Yargıc'ın konuyu çözmesine yardımcı olurum. Bu adam, soğan ve iki yetim hakkında işe yarayacak.
I'll try and judge to solve personal work with the guy onions and two orphans.
- Bu da işe yarayacak bir numara.
- Another number that's gonna work.
Bu silaha kadın koruyucu da denir, ben gidince işe yarayacak.
It is called a Lady's Companion. That's what it'll be when I'm gone.
Bence bu yeni droidler çok işe yarayacak.
I think those new droids are gonna work out fine.
Bu çifte işe yarayacak, hepsini haklayacağım.
A lot of good this'll do. Wouldn't stop a hedge-hopper.
Bu cüzdan ne işe yarayacak ki?
What'll I do with this purse?
- Bu yüzden işe yarayacak.
- That's exactly why it'll work.
- Yani, bu bir ise mi yarayacak?
- And this'll make a difference?
Bu ne işe yarayacak?
What good will that do?
bu ise 19
bu işe yaramaz 101
bu işe yarar mı 16
bu işe karışma 37
bu işe yaramalı 20
bu işe yaramıyor 29
bu işe yarar 53
bu işe yaramayacak 44
bu işe yarayabilir 33
işe yarayacak mı 29
bu işe yaramaz 101
bu işe yarar mı 16
bu işe karışma 37
bu işe yaramalı 20
bu işe yaramıyor 29
bu işe yarar 53
bu işe yaramayacak 44
bu işe yarayabilir 33
işe yarayacak mı 29