Bu işe yarar traducir inglés
1,637 traducción paralela
Bu işe yarar.
That should do it.
Sanırım bu işe yarar.
Think that'll do it?
Bu işe yarar.
That works.
- Bu işe yarar.
- That'll work.
Ama patlarsa yoldan bir şey alırım. - Bu işe yarar.
- I'll just pick up something on the road.
Evet, bu işe yarar.
Yeah, that'll work.
Belki bu işe yarar.
- He's not getting it.
Hyde, bu işe yarar mı bilmiyorum, ben Larry'i sevmiyorum.
Hyde, for what it's worth, I don't love Larry.
- Bu işe yarar mı?
- Is this good enough?
- Bu işe yarar mı?
- Will those work?
Bu işe yarar.
That should work.
Bu işe yarar. Teşekkürler.
This'll work, thanks!
Bu işe yarar.
This will do.
Sanırım bu işe yarar.
And I think this will work.
Bu işe yarar.
That's of use.
- Bu işe yarar.
- This'll work.
Bu işe yarar.
- That could work.
Bu işe yarar. Telaş etmeyin!
( Pete ) All right, Nobody panic!
Not almakta iyi değilimdir ama umarım bu işe yarar.
I'm not good at taking notes... But I hope this helps.
Belki bu işe yarar!
Maybe That'll Do The Trick
Gece biraz boş vaktim vardı ve bu işe yarar diye düşündüm.
Um, I had some spare time last night, and... I thought it might be useful.
Burada çalışmak için deli olman gerekmez ama bu işe yarar.
You know, you don't have to be crazy to work here, but it helps.
Neden? Bu işe yarar mıydı?
Would that work?
Bu işe yarar!
That'll work.
Bu çok işe yarar. Evet.
Well, that'll help.
Bu odada hisler ne işe yarar.
What use are feelings in this room?
Bu işe yarar.
That'll work.
Eğer bu kur yapmaksa işe yarar mı?
If it was a chat-up line... would it work?
Aslında onu ayıya çıkacaktın, Ama bu da işe yarar.
Actually, you spray it on the bear, but that'll work.
Bu işe yarar mı?
Okay, hit me with it.
Ne işe yarar bu?
What's this for?
Bu arada altmışı ben alırım. - Elli, elli. Eğer bildiklerin işe yarar ve kızımın mezuniyetinden önce harekete geçmezsek, tamam.
50-50... if the stuff you got pans out, and no action until after my daughter's graduation.
Bu aile için yaptığın işe yarar tek bir şey söyle.
Name one thing you do for this family.
Bu ne işe yarar ki?
How is that useful?
Ancak bu şekilde işe yarar.
It's the only way it's gonna work.
Umarım bu küçük planımız işe yarar. Evet, ikimiz de umalım.
- I hope this little plan of ours works.
- Umarım bu küçük planımız işe yarar.
I hope this little plan of ours works. You and me both.
Bu hıçkırıkta işe yarar, hafıza kaybında değil.
That works for hiccups, not amnesia.
Bu gibi durumlarda, gözlükler işe yarar.
In those cases, shades come in handy.
Bu gruptan işe yarar bir şeyler elde edeceğimizi zannetmiyorum Randy.
You know, I don't think we're gonna get any hot leads from this group, Randy.
Bu işe yarar.
It'll work.
Bu her zaman, herkes için işe yarar.
It always works. it works every time with every person.
Saçımı biraz dağıtacaktım, ama... Bu da işe yarar.
I was just going to mess my hair up a little, but... that works.
Bu gezegende işe yarar başka bir şey yok.
There's nothing else on this planet worth having.
Bu adam işe yarar görünmüyor.
This joker hasn't seen a sausage.
Bulimia bu kalabalık üzerinde çok işe yarar.
Bulimia's really big with this crowd.
Bu gerçekten işe yarar.
I mean, this could really help.
Ancak bu şekilde bir işe yarar.
That's what makes it compromising.
Bu çok işe yarar.
That helps.
Sence bu onun üstünde işe yarar mı?
Do you think it would work on that thing?
Bu çok güzel. - İşe yarar bir şeyler bulabildin mi?
Diyou find out anything good?
bu işe yarar mı 16
bu ise 19
bu işe yaramaz 101
bu işe yarayacak 22
bu işe karışma 37
bu işe yaramıyor 29
bu işe yaramalı 20
bu işe yaramayacak 44
bu işe yarayabilir 33
işe yarar 73
bu ise 19
bu işe yaramaz 101
bu işe yarayacak 22
bu işe karışma 37
bu işe yaramıyor 29
bu işe yaramalı 20
bu işe yaramayacak 44
bu işe yarayabilir 33
işe yarar 73