English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ D ] / Daha iyiyim

Daha iyiyim traducir inglés

2,611 traducción paralela
Tamam, daha iyiyim.
Okay, that's better.
Çok daha iyiyim.
Wow. Much better.
Ben senin için ondan çok daha iyiyim.
Is I am so much better for you than she is.
Daha iyiyim.
I've felt better.
Yazılı iletişimde daha iyiyim.
I'm better at written communication.
Hayır teşekkürler, şimdi daha iyiyim.
No thanks, I'm better now.
Burada daha iyiyim.
I think I'm better off here.
Daha iyiyim.
Well, much better.
Daha iyiyim.
I'm all better.
Kendine bir bak, sen yaranla kaldın bense, söyleyebilirim ki o halatların ardında çok daha iyiyim.
Look at you, you're out with an injury, me, well let's just say I am better off behind the ropes.
Daha iyiyim galiba.
Yeah. Better. I think so.
Daha iyiyim.
I'm better.
Şimdi çok daha iyiyim.
But I'm much better now.
Sonra birgün "Böyle daha iyiyim" dedi.
Then one day, she said, "I'm better than this."
Şimdi çok daha iyiyim!
I'm so much better now!
Daha iyiyim.
I've been better.
Tüm bu öfkenin kaynağı "Ben senden daha iyiyim" dir...
Maybe we're going about this all wrong. All this anger at authority, all this "I'm better than you."
Bu velet iyi. Ama, ben ondan daha iyiyim.
This guy's good, but I'm better.
Daha iyiyim.
Better.
Biraz daha iyiyim ama yine de zorluk çekiyorum.
Little better. Still uneasy.
Sizsiz daha iyiyim.
I am well out of it!
Biraz daha iyiyim...
Better...
- Çok daha iyiyim, sağ ol.
Much better, thanks.
- Daha iyiyim. - Daha iyi mi?
- All better.
Şimdi daha iyiyim ama.
Um, but I'm better now.
- Evet, şimdi daha iyiyim.
- Yeah, I'm much better.
Şimdi... daha iyiyim.
I feel... Much better now.
Daha önce de söyledim, biliyorum ama artık daha iyiyim.
I know I've said so before. But I'm better now.
Sadece çok çalışmayla alakalı ama şimdi daha iyiyim, Jack
It's just, work's been crazy, but I am feeling much better now, Jack.
Daha iyiyim, teşekkürler.
I'm feeling much better, thanks.
Artık çok daha iyiyim.
I'm much better now.
Seninle konuştuğum için şimdi daha iyiyim.
I'm better now that I'm talking to you.
İyiydin, ama ben daha iyiyim.
You were good, but I was better.
Senden daha iyiyim.
Better than you.
Ve şimdi geri döndüm, her zamankinden daha iyiyim.
Now I'm back, and I'm cooler than ever.
- Çok daha iyiyim, teşekkürler.
- Much better, thanks.
Daha iyiyim.
Been better.
- Çok daha iyiyim.
- I'm more than okay.
O keçiden çok daha iyiyim.
A lot better than that goat.
Hem ben Terry'den daha iyiyim değil mi?
Besides, I'm better looking than terry anyway, aren't I?
Ya da ben bu işte hatırladığımdan daha iyiyim.
It must be on low power. Or I'm better at that than I remember.
Ben Hz. İsa'dan daha iyiyim.
I'm better than Jesus.
Ama sonra tabii ki bıraktım ve bir terapiye gittim, şimdi çok daha iyiyim.
But then, you know, I stopped and I got some therapy and now I'm doing much better.
Tekme konusunda daha iyiyim.
I'm actually more of a kicker.
Ayna karşısında dans edip her gün daha da sersemleşiyorum, ama iyiyim.
Dancing in the mirror Dumber daily, but it's okay
İyiyim ben. Daha çok Abby'nin teorisi konusunda endişeliyim.
I'm fine.
Tamam, daha iyiyim.
Okay.
- Daha iyiyim.
Much better.
Daha iyiyim ben
Well... well, we're just trying to make me feel better?
Daha iyiyim.
Better...
Şimdi daha iyiyim.
Hey! I'm feeling better now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]