Farkı ne traducir inglés
13,734 traducción paralela
balayılar ve intiharlar farkı ne ki?
Honeymoons and suicides. What's the difference?
Karınla sevişmenden farkı ne onu söyle.
Tell me how it's different than with your wife.
Bir sevgiliden diğerine atlıyorsun, peki Lee'nin farkı ne ki?
You go from boyfriend to boyfriend, and why is Lee different?
Hakkımızda ne dedikleri fark eder mi?
What does it matter what they say about us?
Umarım ne yaptığının farkındasındır Tripp.
I hope you know what you're doing, Tripp.
O zaman farkımız ne?
Then how is it different?
Senin hocan ne yaptığının farkında değil.
Your teacher definitely doesn't know what he's doing.
İkimizin babaları arasındaki tek fark ne biliyor musun?
You know the only difference between your father and mine?
Sabahın 5'inde eve gelmeye başlayınca, Beni uyandırdım, ama dürüst olmak gerekirse, Almaya başlayınca ne fark eder?
When you started coming home at 5 : 00 in the morning, waking me up, but honestly, what difference does it make when I started taking it?
Yani, ne fark eder?
So, what's the difference?
Bu şey için ne kadar kan döktüğünün farkında mısın?
Do you remember how long you expect and this amount of blood you have shed.
Dizinin tedavisi için ne kadar masraf ettiğini unuttun mu? Şu an ne yaptığının farkında mısın?
Amounts caught me money to fix the your knee, you know at all what to do?
Bunun ne kadar delice olduğunun farkında değilsin, değil mi?
'you have no idea how crazy that is, do you?
Ne fark eder?
What's the difference?
Ne yaptığının farkında değil ama, size şunu söyleyebilirim ki...
She don't know what she's doin'.
İkimizin arasında ne fark var?
What's the difference between us?
Elena, kelimelerini seçerken dikkatli ol. Ben ne söylediğimin farkındayım.
They... that person knows that.
Bu seferkinin geçenkinden ne farkı olacak?
And how will that end any differently from the last time.
Louis ne yaptığının farkında değil gibi.
Louis hardly seems to know what he's doing.
Ne fark eder?
What's the point?
Başka insanlara dönüştüklerini mi sandın? Ne yaptığını, ne istediğini fark ettiklerini mi sandın?
What, you thought they'd just become different people and start noticing what you were doing and what you wanted?
Bu karın ne olduğunu fark ettin değil mi?
You do realize what this snow is, don't you?
Bugün ne fark ettim söyleyeyim.
I'll tell you what though. One thing I did realize today?
Ne kadar kaliteli Ar-Ge'nin kaçırdığının farkında mısın? Çünkü aynı eski boğayı yetiştirmeye devam edeceksin?
Do you realize how much good quality RB we'd have missed out on, because y'all keep bringing up that same old bull?
Güzel ha? İddiaya girerim ki neye baktığının farkında değilsin, ya da ne duyduğunun.
You do? Huh? Mmm.
Polisin itibarının ne kadar sarsılacağının farkında mısın?
Do you realize how much this discredits the police?
Ne yaptığının farkında mısın? Beni mahvedeceksin evlat.
Do you realize what you've done?
Benim yaptığımın, sizin yaptıklarınızdan ne farkı var Bay Cahill?
How is what I do any different than what you do, Mr. Cahill?
Ne yapmış olman gerektiğini, hayatında bu kadar geç fark etmiş olman korkutucu.
It's terrifying to find out this late in your life what you should have done.
Yemekte bana ne kadar çirkef davrandığının farkında değil misin?
Are you aware how mean you were to me at dinner?
- Ne dediğinin farkında mısın?
What the fuck are you talking about?
- Bunun ne kadar manyakça olduğunun farkında mısın?
- Do you have any idea how insane that is?
Ne farkı var kankilop.
Tomato, potato, bro beans.
Aradaki fark ne?
What's the difference?
hiç bilmiyorum ama ne fark eder ki?
I don't know... what - what it matters.
Siber zorbalığın işletme mastırına sahip olabilecek mükemmel bir adayın potansiyelini fark etmesine engel olmasına izin verirsek bu bizi ne yapar?
What does it say about us if we let cyberbullying prevent a perfectly good MBA candidate from realizing her potential?
Bunu ne zaman fark ettiniz?
At what time, uh, you figure this happened?
- Sen ne zaman fark ettin.
- When did it occur to you?
Mohenjo Daro'daki kızların ne gibi farkı var ki?
What makes you think the girls in Mohenjo Daro will be any different?
Ne kadar baskı altında olduğumun farkında mısın?
Do you have any idea how much pressure I am under right now?
Ne farkı var ki?
What's the difference, anyway?
"Ne dediğinin farkında olabilir mi?"
Is it possible he knows what he's saying?
Genelde bir adam her şeyi kaybetmek üzereyken kendisi için en çok önem arz eden şeyin ne olduğunu fark eder.
Usually, when a man is about to lose everything, he realizes what mattered to him most.
Bu yarışın ne kadar önemli olduğunun farkında mısın Dennis?
Do you realize how important this race is, Dennis?
" Ne fark eder Bay Chandler?
" What's the difference, Mr. Chandler?
- Ne farkı var ki?
- Same fuckin'thing.
Ne onun için ne de işi için fark etmiyor.
Makes no difference to him, or to his job.
Ama bir kaç saat geçince ne yaptıkları fark etmeyecek.
But no matter what they did, it would take several hours.
Marc'ın kararının ne olduğu fark etmez.
Marc's decision is what matters.
Ve ne kadar imkânsız olduğunu fark etmemiştik. Ona doğru yüzmeye karar vermiştik.
And we didn't realize how impossible it was so we decided to swim to it.
Hiç ne kadar farklı olduğunu fark ettik. Tüm diğer arkadaşlarından mı?
Have you ever noticed how different you are from all your other friends?
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320