Hangi insanlar traducir inglés
374 traducción paralela
- Hangi insanlar?
What people?
Hangi insanlar?
What people?
- Hangi insanlar?
- What people?
Hangi insanların?
What people...
Hangi insanlar?
Who are the people?
Hangi insanlar?
Which humans?
- Hangi insanlar?
But which people?
Hangi insanlar?
Which people?
Hangi insanları?
What people?
- Hangi insanlar tatlım?
- What people, sweetheart?
Hangi insanları?
Which humans?
Hangi insanlar, zenci?
What people, nigger?
Doğrusu, bizden önce gitmiş olanların yaptıkları örnek oldu ve halkın ve diğer insanların kendisini hangi fırsatların beklediğini görebilmesi için alınan ibretler, günümüzün modern insanına örnek teşkil etti. BİNBİR GECE MASALLARINA GİRİŞ
Verily the works of those gone before us have become instances and examples to men of our modern day, that folk may view what admonishing chances befel other folk and may there... from take the warning.
Amerikalılar'ın bizim gibi olmadığı, hangi sınıftan olurlarsa olsunlar... insanların değerini anlayıp saygı gösterdiklerini belli etmesi için ona bir şans verdim.
Just give him the chance he was lookin for to show Americans isn't like us - that they recognize and respect merit in whatever class of life, however humble.
Hangi matah insanlar bu günlerde at sürüyor ve dövüşüyor ki?
What good's riding and fighting these days?
Kent ve Frenchy ile yaşadıklarından sonra hangi yüzle çıkacaksın insanların karşısına?
How you gonna face anybody after what you took from Kent and Frenchy?
Sen nasıl bir adamsın ve hangi duygularla insanların hayatlarını satmaya başladın? Bu çok çirkin bir şey, evet, Madame Fanny. Biraz utanmadığım söylenemez.
Whatever you are and however you became it the picture of a man selling other men's lives... is very ugly, madame Fanny.
... "İnsanlar, bilsinler ya da bilmesinler bir gün tekrar karşılaşacaktır. Kimin başına ne gelirse gelsin hangi yolları seçmiş olurlarsa olsunlar bahsi geçen günde hepsi biraraya gelecektir Kırmızı Daire'de."
"When men, even unknowingly, are to meet one day, whatever may befall each, whatever their diverging paths, on the said day, they will inevitably come together in the red circle."
Lowrie, Terry ve senin gibi insanların hangi tarafta olduğumu sormasından bıktım.
I'm tired of people like Lowrie, Terry, and you asking my position.
Hangi akla hizmet o insanları buraya getirdin?
What possessed you to bring those people into the house?
Yaptığımız şeyler, onları hangi nedenlerle yapıyor olursak olalım, bu köylerde yaşayan insanlar için gerekli olan şeyler.
The things we're doing, for whatever reasons we're doing them, are the things that are necessary for the people of these villages.
Hangi topraklarda insanlar ruhunuzu, arzusuyla doyurarak konuşur?
In what land do they speak a tongue that fills your soul with yearning?
Tahmin ediyorum ki sizin insanlarınız hangi bitkide fazla su var biliyordur.
I suppose your people know about plants with secret buckets of water hanging on them too.
yakında insanların ayakları hangi taşların üzerinde olacak.
stones on which people will soon set foot.
Ancak kanunların hangi tarafında olursak olalım, biz yine aynı insanlarız.
But I tell you, whichever side of the law we're on, we're the same men.
İnsanları yönetmek, ordunun kontrolünde hangi refahın daha önemli olduğu bize bağlıdır.
Manage people, the welfare of which depends on us it's more important than control of the army.
Bu iyi insanları ve benim kişiliğimde senin de beyin olan Hanımızı alaya almayı hangi şeytan dürttü seni?
What demon has urged you to mock these good people with that piece of dog bait?
Hangi insanların?
What people?
Hipnotik uykuda olan insanlar diyagramda her hangi bir eğri görseli verebilir.
People brought into hypnotic sleep can give any electroencephalogram recording the hypnotist will instruct.
Çakallar dünyasında, biz güzel insanların arasında... Herkes Elmyr'i bilir, ama hangi Elmyr'i?
In the world of the jet-setters, among us beautiful people... everybody knows Elmyr, but Elmyr what?
İnsanların kalbinde hangi kötülüğün gizlendiğini kim bilebilir?
Who knows what evil lurks in the hearts of men?
Hangi tanrı insanların açlıktan ölmesine göz yumar?
Which is this god who accepts that one dies of hunger?
İnsanlar binlerce yıldır kasıtlı olarak hangi bitki ya da hayvanın, yaşayıp yaşamayacağına karar verdiler.
Humans, for thousands of years have deliberately selected which plants and animals shall live.
Hangi dağda kurt öldü de insanlar seni gördü?
So what brings you to this nape of the woods... neck of the wape?
Hangi sapkın zihniyet insanları, cehennem dünyanın barsaklarıdır, yalanıyla beslemiş?
What perverted imagination has fed man the lie that hell festers in the bowels of the earth?
Temiz Polonya havasını soluyabilmen için o güzel kafanın içinde hangi mükemmel numaralar ve... taktikler vardı? Auschwitz'te o insanlar yavaş yavaş - gazla boğulurken?
What splendid little tricks and stratagem sprang from that lovely head of yours to allow you to breath the clear Polish air, while the multitudes at Auschwitz choked slowly on the gas?
Ama insanlar hangi kutsal emanetin sahici olduğunu nasıl anlayacaklar?
But how will people tell which are the real relics?
Hadi ama yapma. O insanların hakkımda hangi kötü şeyleri bildiğini bilmek istiyorum.
No, come on, I wanna know what lousy things these people know about me.
O insanlar Auschwitz'e getirildi ve nereye hangi amaçla gittiklerini bilmiyorlardı.
that the people came to Auschwitz and didn't know where they were going and for what purpose.
Tüm Uygarlık Tarihinde, diğer insanların yaşamları üzerine verilen kararların, hangi maddi yaşam koşullarının kökleri derin olmuştur.
The entire history of civilization is based, on decisions on the life other people lead, which has its roots deep in material living conditions.
İnsanlar Gilligan adasına hangi botla gittiler?
OK, "What was the name of the boat that took them all to Gilligan's island?"
Hangi gemi insanları Gilligan Adasına götürdü?
What was the ship that brought them all to Gilligan's Island?
Bu insanlar hangi gezegenden gelmiş?
What planet are these people from?
Kör insanlar için hangi yiyecekleri önerirsiniz acaba?
What sort of food do you reckon would be good for blind people?
Onlar da yaptı. Hırsızlık, gasp, cinayet, hangi birini sayayım. Elbette bir de insanların ahlaki çöküşü.
So democracy is reduced from something which assumes an active citizenry to the idea of the public as passive consumers
İnsanların vadedebileceği hangi şey bunun yanına bile yaklaşabilir ki?
What do humans have to offer that even begins to compare with that?
- İnsanlar da değişti. - Hangi şekilde?
- People changed, too.
İnsanları, hangi düğmelerine basacağını bilmek için iyi tanımalısın.
You have to know people well enough to know which button to push.
Burada hangi ünlü insanların bulunduğunu biliyor musun?
You know what famous people have been here? Hmm?
Bırakın insanlar evlerinde kafaların hangi deliğe düşeceğine dair bahse girsin.
Let the people at home gamble on which hole the head is going to fall into.
Uygun fiyata bazı insanların bulunmasını, yakalanmasını veya ölmesini istediği insanları bulmak için hangi kapıları çalacaklarını, hangi sözcükleri seçeceklerini iyi bilen insanlar.
They know the right doors to knock on, the right words to say... to get a list of names of people that other people want found, captured or killed... for the right price.
insanları 60
insanlar 521
insanların 77
insanlar var 17
insanlara 46
insanlar bekliyor 18
insanlar değişir 33
insanlar ölüyor 21
insanlar mı 19
insanlar ölür 20
insanlar 521
insanların 77
insanlar var 17
insanlara 46
insanlar bekliyor 18
insanlar değişir 33
insanlar ölüyor 21
insanlar mı 19
insanlar ölür 20
hangi 30
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24
hangisine 41
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24
hangisine 41