English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ H ] / Hasar

Hasar traducir inglés

8,811 traducción paralela
Eve götürene kadarsa muhtemelen bir yerleri hasar görecek.
By the time you get it home, it's probably gonna be damaged.
Sarsıntı kuvveti, orta kulak hasarına neden olmuş ve göz parçalanması Astsubay Grayson'da da, Subay Olson'da da oluşmuş.
Concussive force caused middle ear damage and eye ruptures in both Petty Officer Grayson and Chief Olson.
Hasar çapı 80 km.
Destruction radius : 50 miles.
- Uzay çöplüğü çok hasar vermiş olabilir mi?
Could it be too damaged from space debris?
Bir yığını, bir uyduyu yörüngeden çıkartabilir ama ciddi yapısal hasar vermek?
Space debris is dust, a centimeter. A swarm of it could knock a satellite from orbit, but cause severe structural damage?
- Demek istediğim bu kadar az hasar almış bir sisteme giremememiz akla yatkın değil ; bu bize verdiğiniz...
Easy pal. I'm saying it's illogical that we can't get into a system that has minimal damage ; it doesn't jive with the information you've provided us with.
Ama varsayımlar üstünden gidiyoruz, bunların ilki de uzay çöplüğünden hasar almış bir uyduyla uğraşıyor olduğumuz.
But we were working on assumptions, the first one being : we're dealing with a satellite damaged by space debris.
Zayıflığım hasar yaratıyor.
My weakness causes damage.
Gövde hasarı, ses yalıtımı ya da pervane hasarı olabilir.
Could be hull damage, sound matting, propellers.
Onları hareket etmeye zorlayıp hasarın ne olduğunu öğrenelim.
We push them, figure out exactly what their damage is.
Muhtemelen hasarı da yanlış aksettireceklerdir.
As likely to give me bullshit as the truth.
Artık hasar aldığını ve kıyıda beklediğini biliyorum.
Now I know it's damaged and sitting on the coast.
Ağır bir hasar aldınız mı?
Suffered catastrophic damage to your pride and joy?
Beyin hasarı olan yüzlerce sporcuyu tedavi ettim.
I've treated hundreds of athletes with brain injuries.
Muhtemelen. Ama hasarın sebebi- - Bayanlar, kıyafetlerinizde kimyasal maddeler var.
Probably, but the damage could have been caused by a caustic base...
Kamptaki kadın iyi hasar vermiş.
Well that woman from boot camp really did some damage.
Alında, burunda, sapan kemiğinde ve burun konkasında... -... hasar olduğunu bilmiyordum.
I wasn't aware that we found injuries to the frontal, nasal, vomer or nasal conchae.
Ona vermiş olabileceğim tek hasar art sakroiliyak kompleksini kısmi olarak incitmek olabilir.
No. The only way I could have injured him was with a partial disruption of his posterior sacroiliac complex.
- Karaciğer hasarı.
- Damage to the liver.
Bir meteor tarafından hasar görmüş bir şey göremiyorum.
I can't see anything that's been damaged by a meteorite.
Diz ve omurgadaki hasarın ceset taşınırken olmadığından... -... emin misiniz?
And you're certain the damage to the knees and spine didn't result from transporting the body?
Hasarın ne kadar büyük olduğunu anlamak için keşif ameliyatı yapmalıyız.
He's gonna need exploratory surgery to see how extensive the damage is.
Bu iPhone 6 Plus,... 128 GB, mobil veri paketli ve eski telefonunuzun haline bakacak olursak iki yıllık ek hasar sigortası kapsamını da istersiniz mutlaka.
Okay, so that's one iPhone 6 Plus, 128 gigs, mobile package, and from the looks of your last phone, you'll definitely want the additional two years of damage coverage.
Beyin hasarı.
Brain damage.
Beynimde hasar var!
I have brain damage!
Artık Vernon'a, Ricky'e Gee'ye ve bilemiyorum, beyin hasarına falan takmayı bırakabilirsin.
So now you can stop obsessing over Vernon and Ricky and, gee, I don't know, possibly having brain damage.
Tüm çiftlikleri geziyoruz ve hasar almış arabayı görünce...
So we're canvassing all the farms, And when we saw the damaged vehicle- -
Tanrım, keşke. Çünkü muhtemelen şimdi sinirlerimde hasar oluştu.
Because now I probably have nerve damage.
Maksimum hasarı vermek üzere tasarlanmış.
And it will be designed to have the maximum pathos.
Doğal gaz zehirlenmesi kalıcı sinir sistemi hasarına sebep olur Bay Stone.
Natural gas poisoning can cause permanent nervous system damage, Mr. Stone.
- İç hasar oluşmuş olabilir.
There could be internal damage.
Hasar gördüğü çok belli ama annesinin boğazını kesmesine imkan yok.
He's damaged, but there is no way in hell he slit his mother's throat.
Hayır ama hasar gördü.
No, but she was damaged.
- Hasar aldık.
We've been breached.
- İkinci jenaratör çok fazla hasar aldı!
Now! - The secondary generator took on too much damage!
Hasar seviyesi önemsiz.
Damage levels insignificant.
Görüşüm hasar aldı!
My vision is impaired!
Kabloları girerken olan hasarı tamir eden nano robotlar var.
There's loads of nano-tech repairing any damage as the feed goes in.
Kalçasındaki hasar çok büyük. Hareket edemeyecek ve yatağa bağımlı kalacak. Sonuç olarak yine ölümden farksız olacak.
If her hip is so damaged that she winds up immobilized and bed-ridden for the rest of her life, then, yeah, I sure do, because either way, she's dying.
Ana boru hattındaki hasar yokmuş.
Viksunda and they assured me that, despite the injury,
Ama nöronlar kesik, beyindeki hasar da kırık bir kemik değildi.
But neurons are not cuts, and a diseased brain is not a broken bone.
Kurşun kemiğe saplanmış ama neyse ki omurilik hasarı yok.
The bullet's nicked the bone, but there's no cord damage.
Vücudunda çok fazla hasar olduğu için beyin ölümüyle sonuçlandı.
In this case, the damage was very severe, and it resulted in brain death.
Vücudunda başka hasar yok.
No other damage to the body.
Hasarı karşılayacağız.
We'll take care of the charges and the damages.
Hasar çok ciddiydi.
The damage was too severe.
Hasarı buradan daha net görmemiz lazım.
We should see the damage further.
Beynimde hasar var. Sanırım ölüyorum!
I have brain damage, i think i'm dying.
"Bu sayede onları hastaneye götürmeden... önce ne kadar zamanınız kaldığını bileceksiniz" "Fakat her hasar aldıklarında zamanlayıcıdan... 10 saniye düşecek."
"This lets you know how long you have " before they must reach the hospital. However... "
- Hasar mı aldı?
Damaged?
Omurgada hasar yok.
All right, C-spine's clear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]