English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ H ] / Hata yapıyorsunuz

Hata yapıyorsunuz traducir inglés

669 traducción paralela
Sanırım bir hata yapıyorsunuz.
I think you're making a mistake.
Komiser, sanırım burada bir hata yapıyorsunuz, efendim. Efendim.
Commissioner, I believe you are making a mistake here, sir.
Üzgünüm ama bir hata yapıyorsunuz.
I'm sorry, but you are making a mistake.
Hata yapıyorsunuz!
You got it all wrong!
Bence büyük bir hata yapıyorsunuz, Bayım.
- ( ALL CHEERING, SHOUTING ) 1 think you make one big mistake, mister.'
Bence büyük bir hata yapıyorsunuz, Ekselansları.
I think you're making a grave mistake, Your Excellency.
Hata yapıyorsunuz beyler.
You're mistaken, my lambs.
Hata yapıyorsunuz. - Daha iyi bir seçim olamaz.
- You couldn't do better.
Hata yapıyorsunuz.
You make a mistake!
- Büyük bir hata yapıyorsunuz.
- You're making an awful mistake.
- Size söyleyeyim, kesinlikle hata yapıyorsunuz.
- I tell you, you're absolutely wrong.
Hata yapıyorsunuz.
You're making a mistake.
- Sağ olun, hata yapıyorsunuz, madam.
- Thanks, you're mistaken, my lady.
- Bir hata yapıyorsunuz.
- You're making a mistake.
Hata yapıyorsunuz.
I think you made a mistake.
- Hata yapıyorsunuz, bayım.
- Sir, you're making a mistake.
Büyük bir hata yapıyorsunuz Bayan Greer.
You're making a big mistake, Mrs Greer.
Eğer siz sürü sahipleri onu kurtarmayı düşünüyorsanız, hata yapıyorsunuz.
If you cattlemen think you can save him, you're wrong.
Büyük bir hata yapıyorsunuz, siz beyler.
You're making a big mistake, you people.
Ama şu an, oraya giderek hata yapıyorsunuz.
But you're wrong about going down there now.
- Hata yapıyorsunuz.
- You made a mistake.
Hata yapıyorsunuz.
You're makin'a mistake. Hmm?
Townsend, vahim bir hata yapıyorsunuz.
Townsend, you're making a serious mistake.
Onlar yargılanacaklar, şimdi sizi vurmadan defolun buradan. Hata yapıyorsunuz.
If you think a bunch of drunks are going to bust this jail, you're mistaken.
Hata yapıyorsunuz.Ben sadece sürücüyüm.
It's a mistake. I'm only a driver.
Bence, büyük bir hata yapıyorsunuz küçük hanım.
I think you're making a big mistake, young lady.
- Fakat hata yapıyorsunuz.
- There must be some mistake.
Büyük bir hata yapıyorsunuz komiser.
You'd be making a big mistake, Commissioner.
- Büyük bir hata yapıyorsunuz.
- You're making a mistake.
Siz... siz bir hata yapıyorsunuz.
You, you've made a mistake.
Korkunç bir hata yapıyorsunuz.
You are making a terrible mistake.
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
You're making a big mistake.
- Büyük bir hata yapıyorsunuz.
- You've made a terrible mistake.
Mantıklı olun, bayım. Büyük bir hata yapıyorsunuz.
You better start makin'some sense, mister,'cause you're makin'a big mistake.
Size söylüyorum, hata yapıyorsunuz.
I didn't do anything, I swear.
Sanırım bir hata yapıyorsunuz.
My name is Smith! I think you've made some sort of mistake.
Büyük hata yapıyorsunuz.
You're making a big mistake.
Lütfen, korkunç bir hata yapıyorsunuz.
Please, you're making a frightful mistake.
Korkunç bir hata yapıyorsunuz.
You're making a dreadful mistake.
Korkunç bir hata yapıyorsunuz, lütfen.
You're making a terrible mistake, please.
- Bir hata yapıyorsunuz..!
- You're makin'a mistake!
Dinleyin. Hata yapıyorsunuz.
But listen, you're making a mistake.
İtiraf etmeliyim ki, cazip bir teklif, ama ama korkarım, hata yapıyorsunuz.
It's tempting to offer, I'll admit, but... I'm afraid you're wrong.
Fakat hata yapıyorsunuz.
But you are mistaken.
Hata yapıyorsunuz.
This is a mistake.
Aptalca bir hata yapıyorsunuz.
You're making a silly mistake.
Bir hata yapıyorsunuz!
You're making a mistake.
Kaptan, hata yapıyorsunuz.
Captain, you're making a mistake.
- Büyük bir hata yapıyorsunuz. Kontratımızı hatırlayın. Tüm personelin bayan olması gerekiyordu.
According to our contract there are only women allowed as staff.
Bey'fendi, hata yapıyorsunuz.
Sir, you wrong me.
Senyor, bir hata yapıyorsunuz.
Señor, you're making a mistake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]