Hayalet görmüş gibisin traducir inglés
154 traducción paralela
Hayalet görmüş gibisin.
You look as white as a ghost.
Hayalet görmüş gibisin!
You look like you'd seen a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
You look as if you've seen a ghost.
- Hayalet görmüş gibisin.
- You look as if you'd seen a ghost.
Lon, sanki hayalet görmüş gibisin.
Why, Lon, you're as pale as a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
You look like you've seen a ghost.
- Hayalet görmüş gibisin.
- You look as if you've just seen a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
You look as though you'd seen a ghost.
- Hayalet görmüş gibisin.
- Gravis, what?
- Hayalet görmüş gibisin.
THEN I'D SAY WE HAVE SOMETHING OF A MYSTERY HERE.
Hayalet görmüş gibisin.
You act as if I were a ghost.
Sanki az önce hayalet görmüş gibisin?
You look as if you've just seen a ghost.
- Hayalet görmüş gibisin. - G...
- You look like you've seen a ghost!
Hayalet görmüş gibisin.
Blimey, you look like you've seen a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
What's the matter, Hal? You look like you've seen a ghost.
Spock, hayalet görmüş gibisin.
- You look like you've seen a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
You look like you saw a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
Have you seen a ghost?
- Hayalet görmüş gibisin.
You look as if you " d seen a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
You look like you just saw a ghost.
Sorun ne evlat? Hayalet görmüş gibisin.
What's the matter, son?
- Sanki hayalet görmüş gibisin.
look like you saw a ghost or something.
Sorun ne, Sidney? Hayalet görmüş gibisin.
What's the matter, Sidney?
Bir hayalet görmüş gibisin.
You look like you've seen a ghost.
İyi misin? Hayalet görmüş gibisin.
You look like you've seen a ghost
Sevgili üvey kızım, hayalet görmüş gibisin.
Dear stepdaughter, you look as if you'd seen a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
- You look like you just...
Sorun ne Gibbs? Hayalet görmüş gibisin.
What's the matter, Gibbs, you look like you've seen a ghost?
Hayalet görmüş gibisin.
Are you alright?
Klişenin durumuna hafif kaçması için üzgünüm ama hayalet görmüş gibisin.
Pardon the potential understatement of a cliché, but you look like you've seen a ghost.
Adamım, daha fazla beyazlamazsın diyordum.. ... fakat sen hayalet görmüş gibisin.
Man, I didn't think you could get any whiter but you look like you've seen a ghost
Hayalet görmüş gibisin.
Girl, look like y'all done seen a ghost.
Oh, olamaz. Hayalet görmüş gibisin.
Yeah, I can't shuffle my cock like I used to but the ladies sure like it.
Yine bir hayalet görmüş gibisin.
Looks like you've seen a ghost. Again.
... fakat sen hayalet görmüş gibisin.
But you look like you've seen a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
Like you've seen a ghost.
Hayalet görmüş gibisin?
Have you seen a ghost?
Hayalet görmüş gibisin?
You look like you just saw a ghost.
Hayalet görmüş gibisin?
Look like you just saw a ghost.
Sanki hayalet görmüş gibisin.
You look as though you'd seen a ghost.
hayalet görmüş gibisin.
You look like you've seen a ghost.
Hayalet görmüş gibisin
You look like you've seen a ghost.
Arkada bir hayalet görmüş gibisin.
You look like you've seen a ghost back there.
Mike hayalet görmüş gibisin!
! Mike you look as if you've seen a ghost!
Hayalet görmüş gibisin.
you look like you've seen a ghost.
Tanrım, hayalet görmüş gibisin.
God, you look like you saw a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
You look like you seen a ghost.
Sanki hayalet görmüş gibisin.
You look like you just saw a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
Look like you seen a ghost.
- Buralardaydım. İyi misin? Hayalet görmüş gibisin.
I was here, okay, it seems that wearing a fantama?
Hayalet görmüş gibisin.
It looks like you swallowed a bottle cap.