English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ K ] / Kafayı yedi

Kafayı yedi traducir inglés

598 traducción paralela
- Kafayı yedi.
- He's gone crazy.
Kafayı yedi!
He's mad!
- İyice kafayı yedi.
- He's nuts.
Quinn kafayı yedi.
Quinn's been going nuts.
Arthur yirminci burbonundan sonra tümüyle kafayı yedi.
Arthur went absolutely berserk after his twelfth burbon.
- Kız kafayı yedi.
- The girl's gone mad.
Güzel Çocuk kafayı yedi.
Pretty Boy blew his top.
Enayiler iyice kafayı yedi!
The suckers are mad!
- Kafayı yedi.
- He cracked up.
- Aksi Adam kafayı yedi.
- High Pockets has gone crazy.
Şimdi kafayı yedi işte.
Now you got the edge on him.
Yine kafayı yedi.
It's on the berserk again.
Çok yaklaşmıştım, katilin adını öğrenmeme şu kadar kalmıştı ki güm, yine kafayı yedi, ve doğruca hücreye gitti.
I was that close to getting the killer's real name... and, boom, he went nuts again. That close. Right back to the hole.
Kafayı yedi, komutanım.
Sir, he's round the bend, sir.
- Vilar kafayı yedi.
- Vilar's gone insane.
25 Ocak 1947'de Alponse Capone, kafayı yedi.
On January 25, 1947...
Kafayı yedi, öyle dalınmaz ki.
She blitzed it, walking in like that.
Kafayı yedi.
He went crazy.
- Adam kafayı yedi.
- The man's gone out of his mind.
Aslına bakarsan, kadın kafayı yedi.
She went crazy, if you want to know the damn truth of it.
Kafayı yedi.
[Sobbing] She's gone crazy.
Şu benimki var ya, kafayı yedi resmen.
Oh, this woman of mine, she's just off her gourd.
Herkes kafayı yedi.
And the whole joint went bananas.
- Tamamen kafayı yedi.
- He just went crazy.
Ama o annesi ölsün isterdi ve herhalde bu yüzden, babası da kafayı yedi.
It liked to have killed her mama, and I guess it was the reason that her father went crazy.
Mabel kafayı yedi.
Mabel's crazy.
Mado hepten kafayı yedi...
Mado is completely megalo...
Babam tamamen kafayı yedi.
My father's gone completely nuts.
Sanırım kafayı yedi.
I think she freaked out.
Fumaca'yı götürdüklerini anlayınca kafayı yedi kadın.
She blew up when she found out they'd taken Fumaca away.
"Hamlet, annesini dayısıyla basınca kafayı yedi."
"Hamlet went nuts when he caught his mother doing it with his uncle."
- Ama tüm göstergeler kafayı yedi!
But all the dials are going crazy!
Üretim hattı kafayı yedi!
The production line is going crazy!
kafayı yedi.
... got eaten.
Sonra Breuker bunu fark etti ve kafayı yedi.
Breuker found out and went crazy.
Evden 13.000 km uzaktayız ve saçma bir su diyeti yüzünden kameramanım kafayı yedi!
Eight thousand miles from home, my cameraman's mind has gone to mush... on some whacked-out water diet!
Bombacılar kafayı yedi.
The Bombers have gone crazy.
Devreler kafayı yedi.
The circuits are all screwed up.
DNA'larımız kafayı yedi.
Our DNA's all screwed up.
KAdın benim yüzümden kafayı yedi.
The woman's a turnip because of me.
Kafayı yedi!
He's gone nuts!
Beni öldürecek! Kafayı yedi!
She's mad, she'll kill me
Kafayı mı yedi?
Has he flipped his lid?
Vay be, kafayı mı yedi.
Boy, did he goof off.
Herkes kafayı mı yedi?
Is everybody crazy?
Kafayı yedi.
He's gone nuts.
- Kafayı mı yedi?
Is he ill? He may be.
Şehir plajında gerçekten kafayı mı yedi?
Did he really freak out on the town beach?
Kafayı mı yedi bu kadın?
Is she out of her mind?
Gerçek şu ki, o kafayı iyice yedi.
The truth is he's quite mad.
Televizyonum kafayı yedi!
I missed the new Noodles video.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]